tell

Mother has been telling Nohara to clean his room for a whole week!
Mère a dit Nohara pour nettoyer sa chambre pendant une semaine entière !
George has been telling me all about his rocks.
George m'a tout expliqué au sujet de ses rochers.
Haven't you been listening to anything Herr Liszt has been telling us?
N'as-tu rien écouté de ce que Herr Liszt nous a enseigné ?
Haven't you been listening to anything Herr Liszt has been telling us?
Tu n'as rien écouté de ce que Herr Liszt nous a dit ?
Maria has been telling me you've done the most marvellous job here.
Maria me dit que tu as très bien travaillé ici.
Garrett has been telling the truth.
Garrett a dit la vérité.
Everyone has been telling me not to...
Tout le monde me dit de ne pas...
Allison has been telling me an interesting story that I'd like you to verify.
Allison m'a raconté une histoire que j'aimerais que tu me confirmes.
Yes, well, I think George has been telling tales.
D'accord, Geoffrey. George a dû raconter des histoires.
You must be the sisters that "Q" has been telling me about.
Tu dois être la sœur de Q. Il m'a parlé de toi.
My sister has been telling me that your magic is really quite powerful.
Ma sœur me dit que vous avez de grands pouvoirs magiques.
The good doctor Duisenberg has been telling us for several months that economic recovery is underway.
Le bon docteur Duisenberg nous annonce depuis plusieurs mois la reprise économique.
Harry, Bill has been telling us the most interesting thing.
Bill nous apprenait quelque chose de fascinant.
You know, my sister has been telling me that your magic is really quite powerful.
Ma sœur me dit que vous avez de grands pouvoirs magiques.
Yes, well, I think George has been telling tales.
George a dû raconter des histoires.
Laura has been telling me that you may have some other plans for tomorrow
Laura ! Est venue me rapporter que tu as d'autres projets pour demain
You must be the sisters that "Q" has been telling me about.
Quoi ? Je lui ai jamais parlé de toi !
Look, I don't know what Alex has been telling you... but there is something that you should know.
Je ne sais pas ce qu'Alex vous a raconté... mais il faut que vous sachiez quelque chose.
My friend, contrary to what the voice in your head (your ego) has been telling you, you are magnificent being.
Mon ami, contrairement à ce que la voix dans votre tête (votre ego) vous dit, vous êtes un être magnifique.
You know, people will tell you only what they hear, you know, what somebody else has been telling them.
Les gens vous disent seulement ce qu'ils ont entendu... Ce que quelqu'un d'autre leur a dit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris