occupy
- Exemples
Since its independence, Ukraine has been occupying a strategic position as a bridge between the East and the West. | Depuis son indépendance, l'Ukraine occupe une position stratégique en tant que pont entre l'Est et l'Ouest. |
(DE) Commissioner, I should like to ask you a question on this subject that has been occupying me for a long time. | (DE) Monsieur le Commissaire, je voudrais vous poser une question à ce sujet, qui m'occupe depuis fort longtemps. |
We believe that the fisheries agreement should not extend to include Western Saharan territory because Morocco has been occupying Western Sahara since 1975. | Nous estimons qu’il ne faut pas étendre l’accord de pêche au Sahara occidental parce que le Maroc occupe ce territoire depuis 1975. |
This agreement in particular is especially objectionable because Morocco has been occupying Western Sahara illegally for many years. | Cet accord-ci est particulièrement choquant étant donné que le Maroc occupe illégalement le Sahara occidental depuis de nombreuses années. |
Discussion on Secretariat and management reform has been occupying a large part of our time since the World Summit. | Les débats sur la réforme du Secrétariat et de la gestion occupent une large part de notre temps depuis le Sommet mondial. |
The problem facing the conspirators is that the ISIL has been occupying the tomb for months without any reaction from Ankara. | Le problème que rencontrent les comploteurs est que depuis des mois l’ÉIIL occupe cette tombe sans qu’Ankara ait réagi. |
Mr President, the issue we are dealing with has been occupying the European Parliament for years, although with low intensity. | - Monsieur le Président, la question que nous traitons occupe le Parlement européen depuis des années, bien qu’avec une faible intensité. |
Mr President, ladies and gentlemen, we have a report before us which has been occupying the European Parliament for a long time. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cela fait fort longtemps que le Parlement européen s'occupe du rapport dont nous allons traiter maintenant. |
Turkey does not recognise one of the Member States of the European Union – the Republic of Cyprus – and has been occupying it for 30 years! | La Turquie ne reconnaît pas l’un des États Membres de l’Union européenne, la République de Chypre, et l’occupe depuis 30 ans ! |
The third issue is the 'political' contribution that Europe can make to the fight against terrorism which has been occupying all the major democracies since 11 September. | La troisième question a trait à la contribution "politique" que l'Europe peut apporter à la lutte contre le terrorisme, qui depuis le 11 septembre concerne toutes les grandes démocraties. |
Before concluding, let me just note one issue that has been occupying us quite a lot, and that is that the Iranian authorities did detain a number of personalities who are staff members of European missions, as well as some European nationals. | Avant de conclure, permettez-moi d'évoquer brièvement une question qui nous préoccupe au plus haut point, à savoir la détention, par les autorités iraniennes, de certains membres de missions européennes et ressortissants européens. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !