aim

The Union Budget this year has aimed to focus on inclusive growth.
Le Budget de l'Union cette année vise à mettre l'accent sur la croissance inclusive.
This programme has aimed to assess how processes of development and social change, as well as public policies, shape identities.
Ce programme vise à évaluer la manière dont développement, politiques et changements sociaux façonnent les identités.
He has aimed at promoting equal access to an integrated health system as a basic, inalienable right of every citizen.
Il cherche à promouvoir l'égalité d'accès à un système de santé intégré en tant que droit fondamental inaliénable de chaque citoyen.
In this respect, the provision has aimed at aggravating the penalty up to life imprisonment and in addition to that a fine from 6 to 8 million lek.
La nouvelle disposition vise à alourdir la peine jusqu'à l'emprisonnement à vie assorti d'une amende de 6 à 8 millions de leks.
IMBOX has aimed to make the process as environmentally-friendly as possible and the enclosed space ensures none of the chemicals are released into the air.
IMBOX s'est donné pour mission de fabriquer un procédé aussi écologique que possible et, grâce à cette chambre hermétique, garantit qu’aucun des produits chimiques n’est libéré dans l’atmosphère.
This approach has aimed at encouraging policy and institutional reforms in order to create an environment conducive to trade and investment by small and medium-sized enterprises (SMEs).
Cette démarche vise à encourager les réformes des politiques et des institutions afin de créer un environnement favorisant les échanges et les investissements des petites et moyennes entreprises (PME).
Benin's action in this regard has aimed chiefly at reducing the number of child workers.
L'action principale du Bénin en ce domaine a consisté à réduire le nombre d'enfants travailleurs.
The grounds of State aid granted to national organizations has aimed at emphasizing the equality perspective.
L'aide de l'État aux organisations nationales vise à mettre en relief une perspective d'égalité.
During 2005, the Department has aimed to be innovative, creative, accountable and results-oriented.
En 2005, Le Département s'est attaché à se montrer novateur, créatif, responsable et soucieux des résultats obtenus.
New Zealand AID has aimed to recognize those constraints in our programmes for LDCs.
New Zealand AID tente de prendre en compte ces contraintes dans ses programmes en faveur des PMA.
UNRWA, of course, has aimed to reduce the number of schools operating on a double-shift basis.
Il va sans dire que l'Office s'efforce de réduire le nombre d'écoles fonctionnant selon ce principe.
This programme has aimed to assess how processes of development and social change, as well as public policies, shape identities.
Ce programme a visé à évaluer la manière dont développement, politiques et changements sociaux façonnent les identités.
By building a vast distribution network, FELCO has aimed to locate professional representatives right across the globe.
En tissant un réseau de distribution très ramifié, FELCO cherche à mettre en place des interlocuteurs professionnels de proximité à travers le monde entier.
During the Finnish Presidency so far, the Council has aimed to have a comprehensive debate on immigration questions.
Jusqu’à ce point de la présidence finlandaise, le Conseil a eu pour objectif de tenir un vaste débat sur les questions relatives à l’immigration.
The EU has aimed to support Jordan in its efforts through a relationship that emphasises close cooperation on democratic reform and economic modernisation.
L'UE veut soutenir la Jordanie dans ses efforts, grâce à une étroite coopération dans le processus de réformes démocratiques et de modernisation du tissu économique jordanien.
Since 1975, CITES, also known as the Washington Convention, has aimed to ensure that international trade in wild animals and plants does not threaten their survival.
Depuis 1975, la CITES, également appelée Convention de Washington, a pour but de veiller à ce que le commerce international d’espèces animales et végétales sauvages ne menace pas leur survie.
Since the Museum opened in 1997, it has aimed to be an international art benchmark as well as the symbol of economic vitality in the Basque Country.
Depuis son inauguration en 1997, le Musée a cherché à se positionner comme une référence artistique sur le plan international et aussi comme un symbole de la vitalité économique du Pays Basque.
Europe, which for a long time has aimed to maintain growth that compares favorably with the United States, now finds itself completely lost among incoherent policies and disputes between countries [fr].
L’Europe qui a pendant si longtemps toisé les États-Unis et vanté sa croissance se retrouve aujourd’hui complètement perdue entre des politiques incohérentes et des disputes inter-nations.
From the start, the European Community has aimed to eradicate unequal treatment, but unfortunately today there are still blatant inequalities in this area on which I will not expand either.
Dès le début, la Communauté européenne a voulu éradiquer l'inégalité de traitement mais, malheureusement, des inégalités flagrantes persistent aujourd'hui dans ce domaine et sur lesquelles je ne m'étendrai pas non plus.
In addition, the Report has aimed at contributing to the identification of emerging social trends of international concern and to the analysis of relationships among major development issues that have both international and national dimensions.
On espère qu'il contribuera à mettre en évidence les nouveaux phénomènes sociaux et qu'il facilitera l'étude des liens entre les principaux éléments du développement, tant nationaux qu'internationaux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté