Moreover, you took this position in a relatively similar context concerning an amendment that I had tabled myself.
Telle a été, d'ailleurs, votre position dans un contexte relativement comparable sur un amendement que j'avais moi-même déposé.
In any case, the results were poor in comparison with what might have been expected, for it was a good proposal that the Commission had tabled.
Le résultat s'est, en tout cas, avéré faible par rapport aux espérances, car la proposition déposée par la Commission était bonne.
So, Mr President, in accordance with the Rules of Procedure, we would ask for a vote on the resolution which we had tabled following the correct procedure.
En conséquence, Monsieur le Président, conformément au règlement, nous demandons un vote sur la résolution que nous avions régulièrement déposée.
I said I had tabled a few amendments in order to clarify this report.
J'ai dit que j'avais déposé quelques modifications en vue de clarifier le rapport.
It was therefore no surprise to me to see that he had tabled such a question before this Chamber today.
Je n’ai donc pas été surpris en constatant qu’il avait soumis cette question devant cette Assemblée aujourd’hui.
A number of these were originally amendments which I had tabled and which, I believed, were necessary at this point.
Plusieurs d'entre eux sont initialement des amendements que j'avais déposés et que j'estimais nécessaires à l'époque.
It is very pleasing to see you here, to provide a detailed answer to the question that I had tabled.
C’est un plaisir de vous y voir pour répondre dans le détail à ma question.
Last year, the European Commission had tabled a weak proposal, taking existing practice as a point of departure.
L'année passée, nous devions composer avec une faible proposition de la Commission européenne, qui se basait sur la pratique existante.
Mr President, fellow Members, the Greens, like several other groups, had tabled a motion for a resolution on Paraguay.
Monsieur le Président, chers collègues, les Verts avaient déposé, de même que plusieurs autres groupes, une proposition de résolution sur le Paraguay.
The union had tabled its demands in May, yet had to wait until August to sit down at the negotiating table.
Le syndicat avait présenté ses revendications en mai et avait dû attendre jusqu’en août pour pouvoir participer aux négociations.
The rapporteur then requested to speak in order to explain why he was in favour of this amendment and why he had tabled it.
Le rapporteur m'a alors demandé la parole pour expliquer pourquoi il était pour cet amendement et pourquoi il l'avait déposé.
LDCs had tabled a proposal on rules of origin calling for the use of harmonized rules based on value addition methods.
Les PMA avaient présenté une proposition relative aux règles d'origine qui visait à utiliser des règles harmonisées fondées sur des méthodes de valeur ajoutée.
I thank her all the more because she has been willing to incorporate the amendments that I had tabled concerning relations between consumers and craft enterprises.
Je la remercie d’autant plus qu’elle a bien voulu intégrer les amendements que j’avais déposés relatifs aux relations entre consommateurs et entreprises artisanales.
On the basis of the 620 amendments in the temporary committee, I had tabled 44 compromise amendments to the committee, of which 41 were adopted.
Sur la base des 620 amendements en commission temporaire, j’ai déposé 44 amendements de compromis auprès de la commission, dont 41 ont été adoptés.
The text she had tabled reflected an attempt to bring the different points of view closer, but concessions would still be needed for agreement to be reached.
Le texte qu'elle avait proposé représentait une tentative pour rapprocher les différents points de vue, mais des concessions seraient encore nécessaires pour qu'un accord soit trouvé.
Two and a half years of intense negotiations, since the Commission had tabled its proposals on 29 June 2011, have come to an end.
C'est ainsi que s'achèvent deux années et demie d’intenses négociations, entamées le 29 juin 2011 à l'occasion de la présentation des propositions de la Commission.
They had tabled a proposal which would drastically reduce the rights of people working in the Netherlands but living or intending to live in another country.
Ils ont présenté une proposition visant à réduire considérablement les droits des personnes qui travaillent aux Pays-Bas et vivent ou ont l'intention de vivre à l'étranger.
In committee, I had tabled a raft of amendments intended to do away with the worst of the incongruities, particularly those that demonstrated an outlandish mish-mash of strategy and programmes.
J'avais proposé une série d'amendements en commission pour éliminer les pires incongruïtés, notamment celle traduisant une confusion monstre entre stratégie et programme.
We tried to contact Mrs Aelvoet who had tabled the resolution but she is ill and we were unable to reach her either yesterday or today.
Nous avons tenté d'entrer en contact avec MmeAelvoet, auteur de la résolution, mais elle était malade et nous n'avons pas pu la contacter ni hier ni aujourd'hui.
Mr President, last month the Committee on Budgetary Control had tabled a report by Mr Bösch, on the basis of Article 138b of the Treaty.
Monsieur le Président, le mois dernier, la commission du contrôle budgétaire avait déposé un rapport de M. Bösch, sur la base de l'article 138 B du traité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le seigle