interpret
- Exemples
The Romanists had interpreted this as evidence that his courage was beginning to fail. | Les romanistes en avaient conclu que son courage commençait à fléchir. |
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them. | Mais il fit pendre le grand Panetier, selon que Joseph le leur avait expliqué. |
The Commission had interpreted that as a denial of access, which was not the case. | La Commission a interprété cela comme un refus d'accès, alors qu'il n'en était rien. |
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them. | 22 Mais il fit pendre le chef boulanger ; comme Joseph le leur avait déclaré. |
The courts had interpreted his inability to express himself properly as an issue of credibility rather than incapacity. | Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité. |
Some Governments had interpreted that fact as an impediment to civil society having a direct influence on the action of CONAMU. | Certaines administrations ont interprété ce fait comme constituant un obstacle à l'influence directe de la société civile sur l'action du CONAMU. |
The Working Group had not reported objectively but had presented biased opinions and had interpreted isolated cases as general trends. | Or le rapport du Groupe de travail n'est pas objectif mais présente des opinions qui ne sont pas impartiales et se livre à des généralisations sur la base de cas isolés. |
Previously, many had interpreted this as an aspect of group selection: individuals are doing what is best for the survival of the population or species as a whole. | Auparavant, beaucoup interprétaient l'altruisme comme un aspect lié à la sélection de groupe : les individus faisaient ces sacrifices pour améliorer les chances de survie de la population ou de l'espèce, et non spécifiquement pour eux-mêmes. |
Fifth, we had interpreted the conflict between the Allen/Clinton/Feltman/Petraeus clan on one hand, and the Obama/Kerry administration on the other, as being concerned with the question of whether or not to support Daesh. | Cinquièmement, nous avions interprété le conflit entre d’un côté le clan Allen/Clinton/Feltman/Petraeus et de l’autre l’administration Obama/Kerry comme portant sur le soutien ou non à Daesh. Il n’en était rien. |
Mr. Berg (Sweden), speaking in explanation of vote before the voting, said that, while delegations had interpreted paragraph 4 in a number of different ways, they had all agreed on the fundamental notion underlying it. | M. Berg (Suède), expliquant son vote par avance, précise que les délégations ont interprété les dispositions du paragraphe 4 de différentes façons, mais qu'elles sont toutes convenues de la notion fondamentale que ces dernières recouvrent. |
This is very important because it offers an additional framework, from the legal point of view, between this proposal and the regulations the Commission had interpreted too rigidly, providing an interpretation connected with the compulsory pension schemes. | Celui-ci est très important parce qu'il offre un cadre complémentaire, d'un point de vue juridique, entre cette proposition et les règlements que la Commission avait interprétés de façon trop rigide, prévoyant justement une interprétation liée aux régimes obligatoires de pension. |
The United States' concerns that the ICJ's decisions had interpreted the VCCR in ways not intended or anticipated by the Parties led the United States to withdraw from the Optional Protocol to the VCCR. | Les États-Unis, préoccupés par le fait que la CIJ, dans ses décisions, ait interprété la Convention de Vienne dans un sens non visé ou prévu par les parties, se retirent du protocole de signature facultative à la Convention de Vienne. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !