So Abram departed, as the Lord had instructed, and entered into the land of Canaan.
Alors Abram partit comme l'Éternel lui avait dit et il entra dans le pays de Canaan.
It is reported that the government had instructed the doctors not to treat the human rights defender.
Le gouvernement aurait ordonné aux médecins de ne pas soigner le défenseur.
In the meantime, Commissioner Djinnit had instructed AMIS to interpret its current mandate more robustly.
Dans l'intervalle, M. Djinnit avait demandé à la MUAS d'interpréter de manière plus dynamique le mandat dont elle était investie.
And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had instructed.
Et le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne les écouta point, comme avait dit l’Éternel.
And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had instructed.
Mais le Pharaon s'entêta et ne voulut pas les écouter : Yahvé l'avait bien prédit.
The enforcer nodded and inched back into the fray, trying to get close enough to do as Dovin had instructed.
L’argousin acquiesça et retourna au combat, essayant de s’approcher suffisamment pour mettre à profit les conseils de Dovin.
The Commission had instructed the Sub-Commission to refrain from referring to specific country situations.
Il rappelle l'instruction donnée par la Commission à la Sous-Commission de ne pas se référer à des situations de pays nommément désignés.
And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had instructed.
Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Éternel avait dit.
The children had been imprisoned on 13 August and had thus not been at Cova da Iria as she had instructed.
Les enfants, ayant été emprisonnés le 13 août, n’avaient pas pu aller à la Cova da Iria comme elle l’avait demandé.
Originally, WTO ministers had instructed the committee to make the recommendations to the WTO General Council by 31 July.
Les Ministres avaient initialement donné pour instruction au Comité de présenter ces recommandations au Conseil général de l'OMC pour le 31 juillet.
In addition to those that stayed behind, was Ali who the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) had instructed to remain with his family.
En plus de ceux qui sont restés derrière, était Ali qui le Prophète (salla Allahu Alihi wa sallam) avait demandé de rester avec sa famille.
However, it was not until the last week in March 1965 that Rolvaag had instructed the new Attorney General, Robert Mattson, to do an investigation.
Cependant, ce n'était pas jusqu'à la semaine dernière en mars 1965 que Rolvaag avait instruit le nouvel Attorney General, Robert Mattson, pour faire une recherche.
The Secretary-General had instructed his Special Representative, William Eagleton, to hold talks with the parties on measures that might be taken in this regard.
Le Secrétaire général avait chargé son Représentant spécial, William Eagleton, d'avoir des entretiens avec les parties sur les mesures qui pourraient être prises à cet égard.
The Secretary-General himself had instructed that guidelines should be established and agencies had adopted their own operational guidelines, which were constantly being reviewed.
Le Secrétaire général lui-même a ordonné que des directives soient établies à cet effet et les organismes ont adopté leurs propres directives opérationnelles, qui sont constamment réexaminées.
Those agencies that had offices in LDCs stated that they had instructed their field offices to support the preparatory work at the national level.
Les institutions ayant des bureaux dans les PMA ont indiqué qu'elles les avaient chargés de prêter leur concours aux travaux préparatoires menés au niveau national.
He claimed Mahmoud Abbas had instructed him and Saeb Erekat to bring the issue before the international community (Voice of Palestine Radio, July 23, 2015).
Il a affirmé que Mahmoud Abbas l'avait chargé lui et Saeb Erekat de porter la question devant la communauté internationale (Radio Voix de la Palestine, 23 juillet 2015).
Parliament had instructed the drafters of the Constitution to include in its bill of rights all the standards established in international human rights instruments.
Le Parlement a instruit ses rédacteurs d'inclure toutes les normes édictées par les instruments internationaux des droits de l'homme dans sa déclaration de droits.
The Master had instructed them to avoid unnecessary waste of time in social ceremonies, but he enjoined courtesy toward all with whom they should come in contact.
Le Maitre leur avait ordonné d'éviter d'inutiles pertes de temps en cérémonies sociales, mais recommandé la courtoisie envers toutes les personnes avec lesquelles ils entreraient en contact.
In 1997, when the Human Rights Board had been founded, the Government had instructed it to prepare all reports to the Committee.
En 1997, le Conseil des droits de l'homme, nouvellement créé, a été chargé par le Gouvernement de préparer tous les rapports devant être présentés au Comité.
The Master had instructed them to avoid unnecessary waste of time in social ceremonies, but he enjoined courtesy toward all with whom they should come in contact.
Le Maitre leur avait ordonné d’éviter d’inutiles pertes de temps en cérémonies sociales, mais recommandé la courtoisie envers toutes les personnes avec lesquelles ils entreraient en contact.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant