encourage

Most United States Administrations had encouraged the policy of military expansion.
La majorité des gouvernements américains successifs a défendu une politique d'expansion militaire.
Also, KPPU had encouraged presidential candidates to sign a pact on fair business competition.
Elle avait aussi encouragé les candidats à l'élection présidentielle à signer un pacte de concurrence loyale.
Section 31 of the 1979 Constitution had repealed much of the legislation which had encouraged traditional practices in the past.
La section 31 de la Constitution de 1979 a abrogé la majeure partie de la législation qui encourageait les pratiques traditionnelles dans le passé.
At the meetings of the NAFO Scientific Council there had been several instances of participation of representatives from developing countries, and the Scientific Council had encouraged such participation.
Il était arrivé à plusieurs reprises que des représentants de pays en développement participent aux réunions du Conseil scientifique de la NAFO, ce que ce dernier encourageait.
Conscious of the fact that there had been only a few court decisions, the Government, in cooperation with NGOs, had encouraged the courts to act on cases pending.
Cependant, ayant conscience du nombre très limité de décisions de justice à ce jour, dans ce domaine, le gouvernement slovène a - avec le concours d'ONG - encouragé la justice à statuer sur les affaires en suspens.
I had encouraged Sue to go back to school.
J'avais encouragé Sue à retourner à l'école.
The Secretary-General had encouraged the Philippines to share the idea widely.
Le Secrétaire général a invité les Philippines à répandre largement cette idée.
I would not like anyone to think I had encouraged him.
Je ne voudrais pas que quelqu'un pense que je l'ai encouragé.
Furthermore, the availability of reliable transport services had encouraged foreign direct investment.
En outre, l'existence de services de transport fiables avait favorisé les investissements étrangers directs.
My heart for my homeland had encouraged me to create a good world in future.
Mon cœur pour mon terroir m'avait encouragé à créer un monde bon dans l'avenir.
The Government had encouraged serious debate of the Hudood laws.
Le Gouvernement a encouragé le lancement d'un débat constructif sur la question des lois Hudood.
The Advisory Committee had encouraged both Tribunals to consider new procedures.
Le Comité consultatif a donc invité les deux Tribunaux à mettre au point de nouvelles procédures.
I had encouraged the people to develop the new fields to grow corn and beans.
J’ai invité les gens à ouvrir de nouveaux champs pour cultiver le maïs et les haricots.
His father had encouraged him to study theology and so he entered the theology faculty.
Son père lui avait encouragé à étudier la théologie et il est entré dans la théologie du corps professoral.
We were close and he had mentored my early writing and had encouraged me to become a writer.
Nous étions proche et il avait guidé mes premiers écrits et m’avait encouragée à devenir écrivain.
In its recent resolution 63/18, the Assembly had encouraged UNAMA to consolidate its presence and continue its expansion.
Dans sa récente résolution 63/18, l'Assemblée a encouragé la MANUA à consolider sa présence et à poursuivre son expansion.
The Board had encouraged the bodies concerned to increase their efforts to bring the situation under control.
Le Comité encourage les organismes concernés à prendre les mesures voulues pour maîtriser la situation.
A Government-funded publicity campaign had encouraged the electorate to vote for women in the latest national elections.
Une campagne de publicité financée par le Gouvernement a encouragé les électeurs à voter pour des femmes lors des dernières élections nationales.
One recent programme had encouraged elementary schoolchildren to think about the role of fathers in carrying out family responsibilities.
Un programme récent a encouragé les élèves des écoles primaires à réfléchir au rôle du père dans l'exercice des responsabilités familiales.
I could not live on without the presence of divine beings that had encouraged me at any moment.
Je ne pus point continuer à vivre sans la présence d’êtres divins qui m’avaient animé à n’importe quel moment.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X