debate
- Exemples
I believe that it would not have been appropriate to the progress achieved or to our good relations with the United States if we had debated this together with these other problems. | J'estime qu'on n'aurait pas rendu justice aux progrès et à nos bonnes relations avec les USA si on avait mené ce débat en même temps que celui sur ces autres problèmes. |
Over the last two years, the Committee had also devoted considerable attention to the review of its working methods, and it had debated them during its very first meeting with the States parties held on 19 August 2003. | Au cours des deux années écoulées, le Comité s'est aussi penché sur ses méthodes de travail, et il a eu l'occasion d'en débattre lors de sa toute première réunion avec les États parties tenue le 19 août 2003. |
By 1 July, the Assembly had debated the concept papers of three of the thematic committees. | Au 1er juillet, l'Assemblée avait délibéré sur trois de ces documents de réflexion des comités thématiques. |
Europeans had debated whether such peoples possessed a soul or were real human beings. | Les Européens ont débattu la question de savoir si ces populations ont une âme ou sont de véritables êtres humains. |
Mr Hutchinson recalled that we had debated the situation in Zimbabwe, yet there was no resolution. | M. Hutchinson a rappelé que nous avions débattu de la situation au Zimbabwe, mais qu'il n'y avait pas eu de résolution. |
In the drafting committee we had debated how we could indicate the contribution of indigenous organizations to the struggle against capitalist globalization. | Dans le comité de rédaction, nous avons eu une discussion sur la manière de marquer l’apport des organisations indigènes à la lutte contre la globalisation capitaliste. |
During the past two or three years, Parliament had debated equality many times and had amended much of the legislation on the subject. | Pendant les deux ou trois dernières années, le Parlement a tenu de nombreux débats sur l'égalité et il a modifié une partie de la législation portant sur ce sujet. |
Ms. Czerwenka (Germany) said that Working Group III (Transport Law) had debated at length whether agreement must be explicit or could be implied. | Mme Czerwenka (Allemagne) dit que le Groupe de travail III (Droit des transports) a débattu en long et en large la question de savoir si l'accord doit être explicite ou pourrait être implicite. |
The umbrella organization representing men had debated the issue and had been given a place on the National Advisory Council on Gender Affairs. | L'organisme fédérateur qui représente les hommes a débattu de la question et il a pu nommer un représentant au Conseil consultatif sur les questions de l'égalité entre les sexes. |
If the Sub-Commission wanted to make a contribution to the decisions of the World Conference on topics that it had debated, it must adopt a resolution; any other solution would have little effect in Durban. | Si la Sous-Commission veut contribuer aux décisions de la Conférence mondiale sur les questions dont elle a débattu, elle doit adopter une résolution ; toute autre solution aurait peu d'effet à Durban. |
The Committee had debated broad policy and legal questions, including the extension and adaptation of intellectual property rights in relation to traditional knowledge and the sui generis legal systems established in a number of countries. | Ce comité a examiné des questions politiques et juridiques de vaste portée telles que celle de l'extension et de l'adaptation aux savoirs traditionnels des droits de propriété intellectuelle et celle des régimes juridiques sui generis adoptés par différents pays. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !