befall
- Exemples
And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. | Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui étaitarrivé. |
And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. | Et Haman raconta à Zéresh, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. |
Even though friends have warned him about the fate that had befallen his predecessors, he just does not heed their advice and moves into the house. | Bien que ses amis lui aient averti du sort subi par ses prédécesseurs, il ne tient pas compte de leurs conseils et emménage dans la maison. |
Moves are also being made to rebuild political and social bridges in that divided city, which once epitomized the tragedy that had befallen Bosnia and Herzegovina. | Des mesures sont aussi en cours pour rebâtir les ponts politiques et sociaux dans cette ville divisée, qui à une époque symbolisait la tragédie qui s'était abattue sur la Bosnie-Herzégovine. |
As president of the National bank, he had informed Urrutia that it was imperative that measures be taken, given the financial disaster that had befallen the nation. | En tant que président de la Banque nationale, il avait informé Urrutia qu’il était impératif de prendre ces mesures au vu du désastre financier dans lequel se trouvait la nation. |
As the world was learning the full extent of the horror, Romanians, too, realized the full depth of the tragedy that had befallen their fellow citizens. | Au moment où le monde prenait connaissance de l'ampleur de l'horreur commise, les Roumains, eux aussi, ont pris conscience de la dimension de la tragédie qui avait frappé leurs compatriotes. |
But while they reflected on what had befallen Nepal, at the same time, the VMs resolved all the more firmly to see to it that this country emerges a stronger nation. | Mais alors qu’ils réfléchissaient à ce qui était arrivé au Népal, les VM ont tout de même résolu avec plus de fermeté de faire en sorte que ce pays devienne une nation plus forte. |
Then the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun; and they told him all that had befallen them. | Ainsi ces deux hommes s'en retournèrent, et descendirent de la montagne, et passèrent, et vinrent à Josué, fils de Nun, et lui récitèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !