hésiter
- Exemples
C'est pourquoi le PPE hésite à soutenir cette suggestion. | That is why the EPP is hesitant to support this suggestion. |
Malgré tout, le Conseil hésite à mener une politique touristique. | Despite that, the Council seems reluctant to develop a tourism policy. |
Il aspire à nouveau à la liberté, il hésite et cherche. | He longs again for freedom, he hesitates and seeks. |
Et hésite à exprimer sa colère ouvertement. | And hesitates to express her anger openly. |
La Banque mondiale hésite alors sur la conduite à suivre. | The World Bank then hesitated over which course to follow. |
Par conséquent, l’ examinateur hésite à accepter ces résultats. | Therefore, the assessor is reluctant to accept the findings. |
Eh bien, c'est toujours amusant quand il vient et hésite. | Well, it's always kind of funny when he comes up and hovers. |
Il redouble de zèle même quand l'épiscopat français hésite. | He redoubled his zeal even when the French episcopacy was hesitant. |
Il redouble de zèle même quand l’épiscopat français hésite. | He redoubled his zeal even when the French episcopacy was hesitant. |
Si vous avez des questions, dites-nous s'il vous plaît sans hésite. | If you have any question, please tell us with no hesitates. |
Qui hésite à faire un tel choix ? | Who hesitates to make a choice like this? |
Celui qui hésite et qui perd du temps est un traître. | Whoever vacillates, whoever loses time is a traitor. |
Mais n' hésite pas à lui poser des questions. | But don't hesitate to ask him questions. |
Leur évêque, Mgr Ovide Charlebois, o.m.i., du Keewatin, hésite cependant. | But nevertheless, their bishop Ovide Charlebois, OMI, of Keewatin was hesitant. |
Pour l'instant, on hésite comme tout le monde. | At the moment we hesitate like everyone else. |
S'il y a quelque chose de bizarre, hésite pas à crier. | If anything funny happens, don't be too shy to scream. |
Si t'as besoin de quoi que ce soit, hésite pas. | Well, if there's anything you need, just let me know. |
De nos jours, si on hésite, on finit écrasé. | These days, if you hesitate, you end up crushed. |
Il hésite à opter pour le camp patriotique. | He is hesitating to choose the patriotic side. |
Ça doit être une affaire importante pour qu'elle hésite aussi longtemps. | It must be something of importance to make her hesitate so long, |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !