hésiter

En 1951, Friedman n’hésitait pas à se définir comme un néolibéral.
In 1951, Friedman was happy to describe himself as a neoliberal.
En toutes ces matières, il n’hésitait jamais à corriger des croyances erronées.
In all such matters he never hesitated to correct erroneous beliefs.
On hésitait entre ce film et Social Network.
It was between this movie and Social Network.
Le président Fox, qui jusque-là hésitait, a expédié immédiatement la PFP.
President Fox, who up until then had vacillated, immediately dispatched the PFP.
Il hésitait, mais je l'ai convaincu d'aller jusqu'au bout.
He was hesitant, but I convinced him to go through with it.
Comme si quelqu'un hésitait à rentrer ou non.
As if someone were debating whether or not to come in.
L'autre hésitait à intervenir pour l'aider, s'il le fallait.
The other hesitated, still ready to help if necessary.
On n’hésitait pas à frapper à sa porte pour une consultation ou une confession.
No one hesitated to knock at his door for a consultation or confession.
Je ne l'ai pas fait, je pense qu'il hésitait.
I don't, I think he was wavering.
À Moscou même, la garnison hésitait.
In Moscow itself the garrison vacillated.
Maintenant qu'il était presque arrivé, il hésitait.
Now that he was this close, he hesitated.
Il hésitait à se marier.
And he was very reluctant to get married.
On hésitait à te réveiller.
We didn't know whether to wake you.
À leur arrestation, on hésitait entre rire ou pleurer.
When the law finally caught up, we didn't know whether to laugh or cry.
Shakespeare était sélectif et hésitait à inclure toute information qui rendrait la monarchie Tudor mauvaise.
Shakespeare was selective, and reluctant to include any information that makes the Tudor monarchy look bad.
Elle hésitait dès le départ.
She was wobbly on the idea from the get-go.
Il hésitait à le dire.
He hesitated to say.
On hésitait à te réveiller.
We didn't know if we should wake you.
La politique du gouvernement provisoire hésitait entre des réformes inefficaces et des mesures de répression sévère.
The policy of the Provisional Government alternated between ineffective reforms and stern repressive measures.
Elle hésitait beaucoup à venir.
I had some difficulty persuading her to come.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant