hésiter

Les soldats hésitèrent.
The soldiers hesitated.
Organiser des événements importants comme cela, peut être complexe pour une association, mais Jaap et son équipe n’hésitèrent pas une seconde.
Organizing big events like these can be quite challenging for an association, but Jaap and his team did not hesitate for one moment.
Les trois apôtres, les Grecs et les autres membres du camp hésitèrent à le suivre immédiatement, mais Jean Marc se hâta de contourner les oliviers et se cacha dans une petite baraque proche du pressoir à olives.
Although the three apostles, the Greeks, and the other members of the camp hesitated immediately to follow him, John Mark hastened around through the olive trees and secreted himself in a small shed near the olive press.
En 1975, ils n’hésitèrent pas à faire assassiner le roi Faysal.
In 1975, they did not hesitate to have King Faysal assassinated.
Les pilotes n’hésitèrent pas à prendre des risques sur les circuits, avec des résultats étourdissants, mais aussi parfois tragiques.
Drivers took risks on the tracks with breathtaking, astounding, and sometimes tragic results.
Les monarques anglais, désireux d’affermir leur trône en s’assurant l’appui de Rome, n’hésitèrent pas à sacrifier les réformateurs.
The English monarchs, eager to strengthen their power by securing the support of Rome, did not hesitate to sacrifice the Reformers.
Aussi le seul moyen de conserver définitivement le pouvoir consistait à s’assurer le monopole du gouvernement ; les bolcheviks n’hésitèrent pas.
To retain power indefinitely meant to secure for the Bolshevik Party the monopoly of government.
Toutefois leur nature belliqueuse servit à des fins favorables ; les groupes supérieurs n’hésitèrent pas à entrer en guerre avec leurs voisins inférieurs, et l’espèce s’améliora progressivement par la survivance sélective des meilleurs.
Their bellicose natures, however, served a good purpose; superior groups did not hesitate to make war on their inferior neighbors, and thus, by selective survival, the species was progressively improved.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à