hériter
- Exemples
Un autre milieu qui héritait ses propres était les blogs politiques. | Another medium that was coming into its own was political blogs. |
Armin Kremer héritait de la troisième place malgré le sous-virage matinal de sa Fabia R5. | Armin Kremer climbed to third, despite an understeering Fabia R5 this morning. |
On n'a pas prouvé définitivement qu'on héritait des traits de nos parents. | They haven't been able to prove definitely that people inherit traits from their parents. |
Dani Sordo héritait de la quatrième position derrière Andreas Mikkelsen, qui continuait de monopoliser la troisième place. | Dani Sordo climbed to fourth behind Andreas Mikkelsen, who maintained his unblemished collection of third fastest times, the gap between the pair 30.1sec. |
Je n'ai donc pas été surpris quand elle m'a annoncé qu'elle héritait d'une maison en me demandant de venir inspecter les lieux. | So I wasn't too surprised when she called one day and told me she had inherited a mansion and would I mind coming to look the place over. |
Le décret disposait qu'au moment de la séparation de l'Argentine de l'Espagne, cette dernière possédait les îles et que l'Argentine héritait de tous les droits de l'Espagne sur ces îles. | The decree stated that, at the time of Argentina's separation from Spain, Spain owned the islands and that Argentina had inherited all the rights enjoyed by Spain over the islands. |
Il était doté d'un grand sens de l'humour, et m'expliqua qu'un chef était succédé par son neveu selon le lignage, et non par son fils, et qu'il héritait de toutes les responsabilités et du patrimoine de l'ancien chef. | He has a great sense of humour and explained to me that a chief was succeeded by his matrilineal nephew, not by a son, and inherited all the liabilities and assets of the old chief. |
Le petit héritait des vêtements et des livres de son grand frère. | The little one inherited his big brother's clothes and books. |
Selon les lois de l'époque, l'aîné héritait automatiquement des biens de ses parents. | Under the laws of the time, the firstborn child automatically inherited his parents' estate. |
L’aîné héritait de tous les biens familiaux, et le cadet était contraint d’entrer dans l’Église ou dans l’armée. | The first son inherited all the family property, and the second son was forced to join the church or the army. |
On n’héritait pas d’une propriété - les droits successoraux étaient de cent pour cent. | There was no inheritance of property—the inheritance tax was one hundred per cent. |
Callum Devine héritait alors de la deuxième place, mais l'Irlandais perdait près de trois minutes dans la dernière spéciale du jour. | That left Callum Devine in second, but a final stage puncture cost the Irishman almost three minutes. |
Ainsi quand Guillermo devint Supérieur général, il héritait d’une congrégation très vivante et très bien placée stratégiquement parlant, mais trop sollicitée pourrait-on dire et qui avait besoin de consolider un nombre de choses. | So when Guillermo became our Superior-General he inherited a congregation that was very much alive and very strategically-placed, but one that had also over-reached and needed to consolidate some things. |
L'indivisibilité du terrain familial réussissait en laissant l'hérédité seulement au fils premier - né ou fille : seulement le fils ou la fille majeure héritait de la propriété entière, et était chargé de l'administrer jusqu'au prochain héritier. | The indivisibility of the familiar ground was achieved leaving the inheritance only to the first-born, son or daughter: only the elder son or the elder daughter could inherit the entire property, and they were the managers of its administration until the next inheritor arrives. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !