héberger

Souvent parce qu'ils hébergent un grand sens d'infériorité.
Often because they harbor a great sense of inferiority.
Ils hébergent le portail web du portage S/390 et zSeries de Debian.
They host the web portal for Debian on S/390 and zSeries.
Ils hébergent le portail web du port S/390 et zSeries de Debian.
They host the web portal for Debian on S/390 and zSeries.
Les sols hébergent un quart de la biodiversité de notre planète.
Soils host a quarter of our planet's biodiversity.
Bien que les États-Unis hébergent de nombreux sites, l’industrie est relativement petite.
Although the United States accommodates many sites, the industry is relatively small.
Les individus mûrs hébergent tous les sept esprits mentaux adjuvats.
Mature humans host all seven of these adjutant mind-spirits.
Je vois Ferris tourner et Kobe hébergent la terre.
I see Ferris wheel and Kobe harbor land.
Ils hébergent quelques serveurs de développement Debian, à savoir Caballero et Sarti.
It hosts some Debian development machines, Caballero and Sarti.
Une centaine d’abris (dont 33 sont des écoles) hébergent 2 751 personnes.
Some 100 shelters (33 of which are schools) are housing 2,751 people.
Commencez au Golden Gate Park, où les jardins paysagers hébergent un grand centre culturel.
Start in Golden Gate Park, where manicured gardens cradle a cultural hub.
Un hyperviseur ou service de cloud contient les VDA qui hébergent des applications et bureaux.
A hypervisor or cloud service contains the VDAs that host applications and desktops.
Les réseaux hébergent une multitude de données.
Networks are home to a wealth of data.
De plus, d'autres programmes qui hébergent Windows PowerShell peuvent prendre en charge leurs propres profils.
In addition, other programs that host Windows PowerShell can support their own profiles.
Quand vous serez rentrés ce soir, dites-le aux familles qui vous hébergent.
When you return tonight, say this to the families who are hosting you.
Il existe plus de 90 foyers de ce type qui hébergent environ 4 000 enfants.
There are more than 90 such homes accommodating about 4,000 children.
Cela inquiète les 40.000 Belges qui aident et hébergent des migrants pour des raisons humanitaires.
This worries the 40,000 Belgians who help and house migrants for humanitarian reasons.
Elles hébergent un grand nombre d'espèces menacées d'extinction.
The Philippines has a large number of endangered species.
Au lieu de cela, ils hébergent les jeux d’un certain nombre de développeurs de logiciels.
Rather, they host games from a number of software developers.
Toutes les grandes métropoles hébergent une population surnuméraire qui subit la misère et l’insécurité.
All the big cities are overpopulated, with people suffering misery and insecurity.
Ces sites hébergent des logiciels libres et mettent l'accent sur le code source.
These sites provide hosting for free software packages, focused on source code.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X