What a gutless man! Why is he so scared of commitment?
Quel homme sans courage ! Pourquoi a-t-il si peur de l'engagement ?
That gutless so-and-so didn't defend me.
Ce lâche de vaurien ne m'a pas défendu.
If I were you, you gutless wonder, I wouldn't go.
Si j'étais toi, qu'a rien dans le froc, j'irais pas.
If I were you, you gutless wonder... I wouldn't go.
Si j'étais toi, qu'a rien dans le froc, j'irais pas.
Or were you too gutless to tell me you didn't want to marry me?
Ou tu n'osais pas dire que tu ne voulais pas m'épouser ?
That's a gutless way to win!
Gagner comme ça, c'est minable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie