Horatio and Hamlet believe this suffices to prove his guilt.
Horatio et Hamlet croient que cela suffit à prouver sa culpabilité.
Horatio and Hamlet believe this suffices to prove his guilt.
Horatio et Hamlet croient que cela suffit pour prouver sa culpabilité.
Our guilt is on a level that we know not.
Notre culpabilité est à un niveau que nous ne connaissons pas.
The responsibility for managing their own emotions, their guilt?
La responsabilité de gérer leurs propres émotions, leur culpabilité ?
The guilt for not being able to handle simple conversations.
La culpabilité pour ne pas pouvoir manipuler des conversations simples.
So you're gonna be like that with the guilt?
Alors tu vas être comme ça avec la culpabilité ?
Schluender had been injured and Watson had admitted guilt.
Schluender avait été blessé et Watson avait admis sa culpabilité.
Hamlet thinks if Claudius reacts, it will prove his guilt.
Hamlet pense que si Claudius réagit, il va prouver sa culpabilité.
How do you describe the guilt and alienation from life?
Comment décrire la culpabilité et l’aliénation de votre vie ?
Again, it helps to create a sense of guilt.
Encore, il aide à créer un sens de culpabilité.
And the cure for your brother is to alleviate his guilt.
Et le remède pour votre frère est d'apaiser sa culpabilité.
You know who else feels that kind of guilt?
Tu sais qui d'autre sent ce genre de culpabilité ?
Clark, we don't have time for guilt right now.
Clark, on n'a pas de temps pour la culpabilité maintenant.
Both guilt and anger are useless for us.
Les deux culpabilité et la colère sont inutiles pour nous.
Salvation delivers you from the guilt of those sins.
Le salut vous délivre de la culpabilité de ces péchés.
What kinds of decisions can lead to guilt?
Quels types de décisions peuvent mener à la culpabilité ?
A sense of guilt starts to consume the traitor's soul.
Un sentiment de culpabilité commence à consumer l’âme du traître.
Mitch feels intense guilt over the life he has led.
Mitch ressent une intense culpabilité pour la vie qu'il a menée.
To live with the guilt that it's your fault?
Vivre avec la culpabilité que c'est votre faute ?
Just don't look at me with your pity and guilt.
Ne me regarde pas avec ta pitié et ta culpabilité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer