guilt trip
- Exemples
Look, it was probably a guilt trip. | Ecoute, c'était probablement de la culpabilité. |
Okay, why don't we save this guilt trip for later. | Gardons la culpabilité pour plus tard. |
Unfortunately, my guilt trip wasn't going anywhere. | Malheureusement, le remord ne me quittait pas. |
It's gonna sound like I'm giving you a guilt trip. | Tu vas croire que je te culpabilise. |
Thanks for the guilt trip. | Ouais, merci pour la culpabilité. |
Look, Walter, don't lay a guilt trip on me, all right? | Walter, n'essayez pas de me culpabiliser. |
Don't guilt trip me. | Ne me fais pas culpabiliser. |
Don't guilt trip me. | Ne me fais pas sentir coupable. |
Don't guilt trip me. | Ne me faites pas sentir coupable. |
Don't guilt trip me. | Ne prétends pas que c'est de ma faute. |
Which sounds great, but for me, summer vacation is basically a three-month guilt trip. | Chouette, direz-vous, mais pour moi, les vacances d'été, c'est 3 mois à culpabiliser. |
Don't guilt trip me. | Ne me culpabilise pas. |
Don't guilt trip me. | Ne pas me faites pas sentir coupable. |
It's, like, a guilt trip once removed. | C'est comme avoir un poids en moins. |
I want to find out what his guilt trip is. Try to cure him of it. | Je veux savoir ce qui le motive. Et essayer de l'aider. |
So this is your guilt trip, huh? | Tu fais ça par culpabilité ? |
Don't try the guilt trip. | Me mets pas ça sur le dos ! |
Don't guilt trip me. | - Ne me fais pas culpabiliser. |
Don't guilt trip me. | Pourquoi tu veux me culpabiliser à tout prix. |
Thanks for the guilt trip. | Merci du cadeau. |
