guarantor

That ground is the main guarantor of electrical safety.
Ce motif est le principal garant de la sécurité électrique.
The obligor/guarantor has a moderate or moderately good capacity for repayment.
Le débiteur/garant a une capacité de remboursement modérée ou modérément bonne.
The obligor/guarantor has a moderate to moderately weak capacity for repayment.
Le débiteur/garant a une capacité de remboursement modérée à modérément faible.
Equally, the guarantor may cancel his undertaking at any time.
La caution peut également résilier son engagement à tout moment.
The President of the Republic is the guarantor of the judiciary.
Le Président de la République est garant du pouvoir judiciaire.
The obligor/guarantor has a moderately weak to weak capacity for repayment.
Le débiteur/garant a une capacité de remboursement modérément faible à faible.
The Court cannot be the sole guarantor of peace.
Le juge ne saurait être le seul garant de la paix.
The shipper was not the guarantor of the consignee.
Le chargeur n'est pas le garant du destinataire.
The comprehensive guarantee shall be furnished by a guarantor.
La garantie globale est constituée par une caution.
That is the guarantor of the Italian constitution.
C'est le garant de la constitution italienne.
Besides it the given balance is the guarantor of strong immune system.
Outre cela, le bilan est le garant du système immunitaire fort.
And the State is the guarantor that this be done peacefully.
Et l’État doit garantir que cela puisse se faire pacifiquement.
Residents of these shelters were not allowed out without a guarantor.
Les habitants de ces refuges ne pouvaient pas en sortir sans un garant.
The Pope, by approving them has become their guarantor.
Le Pape, en les approuvant, en est devenu le garant...
We must act as the guarantor of those rights.
Nous devons nous ériger en garants de ces droits.
Place of establishment of the issuer, debtor and guarantor
Lieu d’établissement de l’émetteur, débiteur et garant
From that day on, he is the guarantor of a living community.
A partir de ce moment, il est le garant d’une communauté vivante.
The Bank stands guarantor for the euro's good performance.
La BCE est la garante des bonnes performances de l'euro.
Do not you also be able to become a co-borrower or guarantor.
Ne soyez pas également en mesure de devenir un co-emprunteur ou de garant.
The claimant seeks compensation for the amounts it repaid to the guarantor.
Le requérant demande à être indemnisé des montants remboursés au garant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X