garant

Ce motif est le principal garant de la sécurité électrique.
That ground is the main guarantor of electrical safety.
Il obtient un sens de rapprochement qu'un garant est Hitachi.
It gets a sense of closeness that a sponsor is Hitachi.
Le débiteur/garant a une capacité de remboursement modérée ou modérément bonne.
The obligor/guarantor has a moderate or moderately good capacity for repayment.
Le débiteur/garant a une capacité de remboursement modérée à modérément faible.
The obligor/guarantor has a moderate to moderately weak capacity for repayment.
Le Président de la République est garant du pouvoir judiciaire.
The President of the Republic is the guarantor of the judiciary.
Exiger un garant pour les étudiants sans revenu régulier.
Require a co-signer for students without a steady income.
J'ai été ton garant devant la cour. Tu comprends ?
I've stood as your guarantor in court., do you understand?
Il doit aussi être un garant de notre système de protection sociale.
It must also be a guarantee of our social security system.
Le débiteur/garant a une capacité de remboursement modérément faible à faible.
The obligor/guarantor has a moderately weak to weak capacity for repayment.
Le juge ne saurait être le seul garant de la paix.
The Court cannot be the sole guarantor of peace.
Il est garant du respect des traités et accords internationaux.
He acts as the guarantor of respect for international treaties and agreements.
Elle est considérée comme le garant de la légalité.
It is considered the guardian of legality.
Le rendement passé n'est pas garant des résultats futurs.
Past performance is no guarantee of future results.
Le soussigné se porte garant de l'exactitude de la présente déclaration.
The undersigned takes responsibility for the accuracy of this declaration.
Le chargeur n'est pas le garant du destinataire.
The shipper was not the guarantor of the consignee.
Seul un mari peut se porter garant d'une femme.
Only a husband can be responsible for a woman's actions.
C'est le garant de la constitution italienne.
That is the guarantor of the Italian constitution.
Outre cela, le bilan est le garant du système immunitaire fort.
Besides it the given balance is the guarantor of strong immune system.
Les habitants de ces refuges ne pouvaient pas en sortir sans un garant.
Residents of these shelters were not allowed out without a guarantor.
Il est garant de leur intégrité, et doit veiller à leur éternelle conservation.
It guarantees their integrity, and must ensure their eternal preservation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer