guérir

Vous savez comment il guérissait les gens ?
You know how He used to cure people?
Et si cette fête ne la guérissait pas ?
What if this relaunch party doesn't fix her?
Partout où il allait, enseignait, et guérissait, les groupes ont émergé pour suivre la Voie.
Wherever he went, taught, and healed, groups emerged to follow the Path.
Il était là, parmi les gens, il guérissait tout le monde, il enseignait, il priait.
He was there, among the people, healing everyone, teaching, praying.
J'étais celui qu'il guérissait.
I was the one he healed.
Il guérissait les gens.
He healed people.
le véto a dit que la blessure guérissait parfaitement, et.. et il est comme neuf.
Yeah, the-the vet said that his wound healed up perfectly, and-and he's as good as new.
Ainsi guérissait la fièvre, soignait les douleurs dans les articulations et la colonne vertébrale, le lumbago, voire l'angine de poitrine.
Thus healed a fever, treated pains in the joints and spine, lumbago, even the angina pectoris.
Et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu'une vertu sortait de lui et les guérissait tous.
And all the multitude sought to touch him, for virtue went out from him, and healed all.
Et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu`une force sortait de lui et les guérissait tous.
And all the multitude sought to touch him, for virtue went out from him, and healed all.
Mais, est-ce vrai que notre sauveur avait senti leurs afflictions et souffrances alors qu’il les guérissait ?
But did our Saviour really feel their afflictions and pains as they were being healed through Him?
Vers la fin de sa vie il se guérissait en France qui lui a accordé l'hospitalité digne d'un grand homme.
Towards the end of his life, he was treated in France, which had granted him hospitality worthy of a great man.
Et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu'une force sortait de lui et les guérissait tous.
The entire crowd tried to touch him because of the power that went out from him and healed them all.
Dans mon esprit j’ai experimenté comme mon enfant guérissait, courrait, tout comme un enfant sain.
I experienced in my spirit how I saw my child healing, and running and doing everything.
Si jamais le Ciel me guérissait, me prendrais-tu par la main pour me conduire jusqu'à ta chambre ?
If heaven were to cure me, would you take me by the hand and lead me to your chamber?
Quelqu'un a dit, il y a déjà un certain temps, que la jeunesse était une maladie qui se guérissait avec le temps.
Some have said that youth is a disease that is cured by time.
Il guérissait quasiment toujours, et bien sûr, il restait chimiquement pur, avec le minimum pour survivre jusqu’à la prochaine infection.
This almost always worked and, of course, chemically purified the patient, with just the bare minimum to survive until the next infection.
Mon mari a vu la gangrène qui ne guérissait pas avec n'importe quel médicament, mais le trempage avec du peroxyde plusieurs fois par jour l'a guérie.
My husband has seen gangrene that would not heal with any medicine, but was healed by soaking in peroxide.
Partout où il allait, enseignait et guérissait se créaient des groupes prêts à suivre le chemin que le Maître montrait pour enseigner et guérir.
Wherever he went, taught and healed, groups emerged to follow the Path, which the Master was indicating, both through teaching and healing.
Partout où il allait, enseignait et guérissait se créaient des groupes prêts à suivre le chemin d'enseignement et de guérison qu'il indiquait.
Wherever he went, taught, and healed, groups emerged to follow the Path, which the Master was indicating both through teaching and healing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à