grotesque

The monster is rejected by Frankenstein because he is grotesque.
Le monstre est rejeté par Frankenstein parce qu'il est grotesque.
The government is sinking into a grotesque denial of reality.
Le gouvernement s’enfonce dans une dénégation grotesque de la réalité.
Such grotesque reasoning casts a revealing light on the Enlightenment.
Ce raisonnement grotesque jette une lumière révélatrice sur les Lumières.
I do grotesque form, but it is a dear guy.
Je fais la forme grotesque, mais c'est un cher type.
The effects on society have been equally grotesque.
Les effets sur la société ont été tout aussi grotesque.
The origin of this grotesque phenomenon is less obvious.
L'origine de ce phénomène grotesque est moins évidente.
The origin of this grotesque phenomenon is less obvious.
L’origine de ce phénomène grotesque est moins évidente.
Leslie, don't think that it is a little grotesque?
Leslie, tu crois pas que c'est un peu gratuit ?
It was something a little grotesque in fact!
C’était quelque chose d’un peu grotesque en fait !
Yes, which is exactly what makes your little hobby so grotesque.
Oui, et c'est ce qui rends ton petit hobby si ridicule.
It's all coincidental, but I wouldn't call it grotesque.
C'est une coïncidence, mais je dirais pas que c'est grotesque.
It's all coincidental, but I wouldn't call it grotesque.
C'est une coïïïncidence, mais je dirais pas que c'est grotesque.
Do not post any disturbing or otherwise grotesque content on the forums.
Ne postez pas de contenu dérangeant ou autrement grotesque sur les forums .
This barbarous and, at the same time, grotesque regime must be contained.
Ce régime barbare et en même temps grotesque doit être contenu.
All of this would be odious, were it not so grotesque.
Tout cela serait odieux si ce n'était pas grotesque.
So we can understand what makes it smell so grotesque.
Comme ça, on comprendra pourquoi ça sent de façon monstrueuse.
The cartoons are deliberately grotesque and insulting, gratuitously so.
Les caricatures sont délibérément grotesques et insultantes, et ce à titre gratuit.
It was grotesque, I was ashamed of him.
C'était grotesque, j'avais honte pour lui !
Here the balconies are supported by images of musicians with grotesque faces.
Les balcons y sont soutenus par des effigies de musiciens aux visages comiques.
But I'm warning you, it's pretty grotesque.
Mais, je vous préviens, c'est assez grotesque.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X