grondement

Sa voix est perdue dans le grondement des vagues.
His voice is lost in the booming of the waves.
La basse est un grondement féroce pour une performance de cloques.
The bass has a fierce growl for a blistering performance.
Quelques heures plus tard, un grondement le sortit de sa transe.
A few hours later, a growl got him out of his trance.
Pire encore, il entendit le grondement à nouveau.
Worse yet, he heard the roaring again.
Si vous aimez sentir un laminage, le grondement du moteur entre vos genoux.
If you love to feel a rolling, rumbling engine between your knees.
Il a eu un vrai grondement, et ce n'était pas certainement un ours.
It had a real growl, and definitely was not a bear.
Lorsque le grondement commença, je ne m'inquiétai pas particulièrement.
When the rumbling started, I wasn't overly concerned.
Mais il dit que le souffle et le grondement qu'elle causa fut terrible.
But he said the blast and the rumbling it caused was terrible.
Ce n'est pas le cas avec le grondement.
This isn't the case with the Rumble.
En même temps, il a fait un grondement assez fort pendant le travail.
At the same time he made a loud enough rumble during the work.
Bientôt, on a pu sentir le grondement des moteurs vibrer dans nos poitrines.
Soon, we could feel the rumble of the engines vibrating in our chests.
Ils veulent l'océan sans son grondement épouvantable.
They want the ocean without the awful roar of its many waters.
Ils veulent l’océan sans son grondement épouvantable.
They want the ocean without the awful roar of its many waters.
Tout à coup, ils entendent un bruit sourd et lointain, comme le grondement du tonnerre.
Suddenly, they heard a distant rumble, like a peal of thunder.
Quand j'étais sur l'île, je détestais le grondement de l'océan.
When I was on the island, I came to hate the roar of the ocean.
Il y a soudainement un grondement et la route boucle vers le haut autour de vos pieds.
Suddenly there's a rumble and the road buckles up around your feet.
Un grondement, a dit Lynn.
A roar, Lynn said.
Sentez-vous le grondement du réservoir !
Feel the tank rumble!
Attendez au moins 30 minutes après le dernier grondement du tonnerre avant de retourner à l’extérieur.
Stay inside until 30 minutes after the last rumble of thunder.
Pire, le grondement sourd avait volé son âme, l’arrachant à cette symbiose avec les éléments.
Worse, the dull ROAR had stolen his soul, the tearing to this symbiosis with elements.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X