gronder

Le crâne gronde après une longue journée de travail ?
The skull growls after a long day at work?
Le chiffre d'affaires gronde rapidement par 80 pour cent par an.
The turnover is booming rapidly by 80 percent per year.
Le changement gronde à Cantha, terre de traditions ancestrales.
Change is coming to Cantha, land of ancient traditions.
Après une journée dans l'air frais de la montagne, votre estomac gronde.
After a day on the fresh mountain air your stomach growls.
Mais je le gronde assez souvent pour ça.
But I scold him quite often for that.
Le marché maison-basé d'affaires, parfois appelé le marché de SOHO (small-office/home-office), gronde.
The home-based business market, sometimes called the SOHO (small-office/home-office) market, is booming.
Papi, pourquoi est-ce toujours moi qui les gronde ?
Papi, why do I always have to be the bad guy?
Tu veux que je te gronde ?
Do you want me to scold you?
Vous voulez que je vous gronde ?
Do you want me to scold you?
Juste gronde moi et finissons-en.
Just ground me and get it over with.
Est-ce que Maman gronde le cheval ?
Is Mother scolding the horse?
S'il te plaît, ne la gronde pas.
Please don't be grouchy with her.
Je fais mes R à l'envers et il me gronde pas.
I write my R's backwards, and he never makes me feel bad about it.
Elle se rappelle quelqu'un qui pourrait offrir son aide, mais dehors l'orage gronde.
She remembers someone she met before who could help, but outside the storm awaits.
Et si votre estomac gronde, cette plage est pour vous.
And if you feel the call of a rumbling stomach, this is the beach for you.
Que faisiez-vous si mal pour que votre père vous gronde si souvent ?
What did you do so wrong, for your father to scold you so often?
Ne me gronde pas, s'il te plaît.
Please don't scold me.
On ne gronde plus. C'est comme ça, la démocratie.
We no longer scold in a democracy.
La maîtresse, à l’école, gronde l’enfant et fait une note pour les parents.
The schoolteacher reprimands the child and writes a note to the parents.
Ça gronde déjà dans les mines.
There's already talk in the mines.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X