greetings from
- Exemples
Christmas greetings from the Curia of the C.M. | Voeux de Noël de la Curie de la C.M. |
We send her Our greetings from this glorious station. | De ce rang glorieux, nous lui envoyons nos salutations. |
We send her Our greetings from this glorious station. | De ce glorieux rang, nous lui envoyons nos salutations. |
I bring sincere greetings from the women of the Republic of Liberia. | Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria. |
I bring you fraternal greetings from the National Federation of Free Thought and the International Association of Free Thought (IAFT). | Je vous apporte le salut fraternel de la Fédération nationale de la Libre Pensée et de l’Association Internationale de la Libre Pensée. |
We would like to send revolutionary and cordial greetings from Luxemburg and ask you to convey these greetings also to the revolutionary fighters in your countries. | Nous voudrions vous transmettre les salutations révolutionnaires et cordiales du Luxembourg et vous demander d'adresser ces salutations aux combattants révolutionnaires dans vos pays. |
From the northern zone of the state of Chiapas, Mexico, we send an embrace and combative greetings from the women and men of San Sebastián Bachajón. | Depuis la zone nord de l'État du Chiapas, nous les femmes et les hommes de San Sebastián nous envoyons nos salutations combatives à tous les compañeros et compañeras, communautés et peuples du Mexique et du monde qui sont en résistance. |
Solidarity greetings from the continental team of the YCW of the Americas. We hope that the development of your actions is improving the working and living conditions of the working class, in particular the young workers around the world. | Recevez les salutations solidaires de l'Équipe Continentale de la JOC des Amériques, espérant que le développement des actions améliore les conditions de vie et de travail de la classe ouvrière, spécialement des jeunes travailleurs-euses du monde. |
I send you greetings from all your midwayer friends. | Je vous envoie des salutations de tous vos amis médians. |
Brother Alberto Gómez, world advisor, sent his greetings from Rome. | Le Frère Alberto Gómez, assesseur mondial, a envoyé ses salutations depuis Rome. |
Karl Radek delivers greetings from the Bolshevik Party. | Karl Radek prononce les salutations du Parti bolchevique. |
Great praise and greetings from Bünde! | Avec tout mon respect et mes salutations de Bünde ! |
With thankfulness, greetings from the evangeli.net team. | Avec reconnaissance, vous salue l'Équipe d'evangeli.net. |
Please accept very warm greetings from the President of Zambia, Mr. Frederick J. T. Chiluba. | Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M. Frederick J. T. Chiluba. |
This is Midwayer Mathew bringing you greetings from the entire (Progress) contingent. | Ici Médian Mathew qui vous apporte les salutations de la part du contingent total (du Progrès). |
Zato ♪ ♫ Thank you for your visit and the best greetings from Switzerland sends Zato! | Translate Zato ♫ Merci pour votre visite et meilleures salutations de Suisse, envoie Zato ! |
You must agree that not every man has a possibility to receive greetings from the past! | Vous devez consentir que pas chaque homme a une possibilité pour recevoir des salutations du passé ! |
I bring you greetings from those of my order, and from my many helpers. | Je vous transmets les salutations de ceux de mon ordre et de mes nombreux collaborateurs. |
There's greetings from you too, saying you've been doing just fine. | Je lui remets tes salutations. Je lui dis que tu vas bien. |
Please accept our greetings from Poor Clare Colletines Ruhuwiko monastery, South Tanzania. | Veuillez accepter les salutations des clarisses-collettines du monastère de Ruhuwiko, au sud de la Tanzanie. |
