gravy train
- Exemples
At least Daddy wrote a song she can gravy train. | Au moins papa a écrit une chanson qu'elle pourra rentabiliser. |
I'm the sunshine man, the driver of the gravy train. | Je suis l'homme du soleil, le conducteur du filon. |
Told you to jump on the gravy train? | Il vous a dit de prendre le train en marche ? |
Why get off the gravy train, right? | T'as trouvé le bon filon, n'est-ce pas ? |
The gravy train is over. | La fête est finie. |
People who say that this institution is just a 'gravy train' are wrong. | Les gens qui disent que cette institution n’est qu’une "bonne planque" ont tort. |
He doesn't want people to think he's riding the gravy train. | Il ne veut pas que les gens pensent qu'il s'est trouvé une bonne planque. |
That's right, Hank, your gravy train has come in. | C'est exact. Votre heure de chance est arrivée. |
And then your ride on the gravy train came to an end. | Puis votre rente a pris fin. |
If sonny gets rid of the girlfriend, he can get back on the gravy train. | S'il se débarrasse de sa copine, c'est le retour à la vie facile. |
The gravy train is over. | C'est fini la bonne planque. |
This is a gravy train, people. | C'est une aubaine. |
Well, the gravy train goes off a cliff. | Plus dure sera la chute. |
So welcome to Romania and Bulgaria; let us welcome their politicians onto the EU gravy train. | Donc, bienvenue à la Roumanie et à la Bulgarie ; accueillons leurs hommes politiques dans la mine d’or européenne. |
No more gravy train. | - Plus de vache à lait. |
No more gravy train. | Plus d'argent facile ? |
Maybe I gotaa ticket back on the gravy train, What? What are you talking about? | A moi, les vaches grasses ! |
In the EU, Mr Sterckx, the cross-border distinction is irrelevant, and until the EU gravy train finally hits the buffers, it is all unstoppable. | Dans l'UE, la distinction transfrontalière n'est pas pertinente, Monsieur Sterckx, et tant que le train européen du profit n'a pas atteint le butoir, il est absolument impossible de l'arrêter. |
Firstly, that you are on the gravy train and you do not really care about ordinary people, and secondly that Europe is not working: there are too many regulations. | Premièrement, ils pensent que vous profitez de la manne gouvernementale et que vous ne vous souciez pas vraiment des gens ordinaires, et deuxièmement, ils pensent que l'Europe, ça ne marche pas : il y a trop de réglementations. |
This is an industry that is booming, and it seems every company wants to get on the gravy train. | C'est un secteur en plein essor, et il semble que toutes les entreprises veulent en profiter. |
