There are conflicting reports and a lot of gossip.
Il existe des rapports contradictoires et beaucoup de ragots.
Rumors, gossip and scandals, the name you - Woman!
Les rumeurs, les ragots et scandales, le nom - Femme !
No, but I do know someone who likes to gossip.
Non mais je connais quelqu'un qui aime les ragots.
I hope you got at least some gossip about them.
J'espère que t'as au moins quelques potins sur eux.
There is gossip about them in the village.
Il y a des rumeurs sur eux dans le village.
They gossip among themselves and make unkind characterizations.
Ils bavardent entre eux et font des caractérisations désobligeantes.
And gossip is the last thing I need following me.
Et les ragots sont la dernière chose dont j'ai besoin.
You shouldn't listen to gossip, Mr Kimber.
Vous ne devriez pas écouter les ragots, M. Kimber.
And besides, you can't really believe gossip.
Et d'ailleurs, tu ne peut pas vraiment croire ces commérages.
What's the difference between gossip and scandal?
Quelle est la différence entre ragot et scandale ?
New of the Exchange and gossip of high society.
Nouvelles de la Bourse et ragots de la haute société.
Rumors and gossip, that's all they've got.
Des rumeurs et des commérages, c'est tout ce qu'ils ont.
When you think of gossip, you think: rapid reproduction, destruction.
Quand vous pensez aux rumeurs, vous pensez : reproduction rapide, destruction.
So, what made you get into the gossip business?
Alors, qu'est-ce qui vous entrer dans les affaires de ragots ?
There's all sorts of gossip in the press about you.
Il y a toutes sortes d'échos dans la presse à propos de vous.
And this gossip has created big problems for us in the collective.
Et ces commérages ont créé de grands problèmes pour nous dans la collectivité.
I mean, you're worse than gossip girl.
Je veux dire, tu es pire que gossip girl.
Do not give them much importance, most likely it's just gossip.
Ne leur donnez pas beaucoup d'importance, le plus probable c'est juste des ragots.
However be cautious, avoid gossips and malignant gossip.
Soyez prudents cependant, évitez les potins et la médisance.
They are official correspondence, not gossip from the sacristy.
Ce sont des correspondances officielles, et non des ragots de sacristie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire