glint

Their trousers are strewn with pitch stains, glinting like tiny swamps.
Leurs pantalons sont parsemés de taches de poix qui brillent comme de minuscules marécages.
Sometimes, I simply gaze at the sunlight glinting off the lake.
Parfois, je regarde simplement à la lumière du soleil étincelant au large du lac.
I can see the blue diamond glinting at me in her hair.
Je peux voir le diamant bleu que je lui ai offert scintiller dans ses cheveux.
A carving of the sun dominated the largest wall, moonlight glinting off amber embedded in the stone.
Une gravure du soleil dominait le plus grand des murs, le clair de lune se reflétant sur l'ambre incrusté dans la pierre.
The Georgian warehouses house have been reinvented as galleries, theatres, cafes, bars and restaurants, with glass and chrome glinting over the 1830s sandstone.
Les entrepôts de l’époque géorgienne ont été convertis en galeries, théâtres, cafés, bars et restaurants, brillants de verre et de chrome au dessus d’un grès qui date de 1830.
Looking deeply into the lights around him, I discovered that by focusing on the glinting lights, a form emerged, taking the appearance of a beautiful spirit.
En regardant en profondeur dans les lumières autour de lui, j’ai découvert qu’en me focalisant sur les luminosités étincelantes, une forme émergeait, prenant l’apparence d’un bel esprit.
Gabrielle looks up - all she can see is his eyes glinting in the dim light, and the flash as the sword starts to come down.
Gabrielle lève les yeux, tout ce qu’elle peut voir ce sont les yeux de son bourreau qui brillent dans la lumière faible, et l’éclair de l’épée qui commence à descendre.
All that savage grandeur, the steely glinting hooves, the eruptions driven from the creature's mighty innards, breath stopped, heart stopped, nostrils madly flared, I didn't know if I wanted to break him, or be him.
Toute cette grandeur sauvage, les sabots d’acier étincelant, les éruptions poussées des entrailles puissantes de la créature : le souffle arrêté, le cœur arrêté, les naseaux follement gonflées, je ne sais pas si je voulais le débourrer ou l’être.
All that savage grandeur, the steely glinting hooves, the eruptions driven from the creature's mighty innards, breath stopped, heart stopped, nostrils madly flared, I didn't know if I wanted to break him, or be him.
Toute cette grandeur sauvage, les sabots d ’ acier étincelant, les éruptions poussées des entrailles puissantes de la créature : le souffle arrêté, le cœur arrêté, les naseaux follement gonflées, je ne sais pas si je voulais le débourrer ou l ’ être.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris