No, she gassed up her car on the way over.
Non, elle a fait le pleins de sa voiture en venant.
After all, he gassed his own people.
Après tout, il a gazé son propre peuple.
You should've seen the job I gassed up this afternoon.
Vous auriez dû voir celle que j'ai vue cet après-midi.
He is gassed in September 1944.
Il est assassiné en chambre à gaz en septembre 1944.
I will have her gassed up and ready to go in one hour.
J'aurais fait le plein et serais prêt à partir dans une heure.
Okay, so, the guy gassed himself.
D'accord, alors ce type s'est gazé lui-même.
To put it simply, she gassed us.
En clair, elle nous a gazés.
And I watched them being locked up in prison and tear gassed.
Et je les ai regardé se faire emprisonner et asperger de gaz lacrymogène.
I got gassed, too.
J'ai été gazé aussi.
Because you gassed me, and now you owe me one.
- Vous me le devez bien après le gaz.
The only good thing to come out of being gassed in the last war:
La seule chose de bien qui vient quand on s'est fait gazé pendant la guerre :
It does not matter if a person has their work or property taken away, is imprisoned, expelled, crucified or gassed.
Peu importe qu’une personne soit renvoyée ou privée de ses biens, emprisonnée, expulsée, crucifiée ou gazée.
Mike, we both got gassed. You trying to tell me my uncle Luke had something to do with this?
Mike, on a été gazés tous les 2. Tu essayes de me dire que mon oncle Luke est mêlé à ça ?
The remaining majority were sent to Birkenau, otherwise known as Auschwitz II, where they were gassed and cremated.
Ceux de la file de gauche étaient envoyés à Birkenau, ou Auschwitz II, où ils étaient gazés et leur cadavre brûlé.
He wants a plane there, gassed up with a pilot to fly him and his brother to the destination of his choice. Is the boss okay with all this?
Il veut un avion plein de carburant et un pilote qui conduira son frère et lui à la destination de son choix. Le patron est d'accord ?
Gilbert believed that the defendants gassed millions of Jews.
Gilbert croyait que les accusés avaient gazé des millions de juifs.
Millions of Jews had been systematically starved, gassed and cremated in concentration camps all over Germany and Eastern Europe.
Des millions de Juifs avaient été systématiquement affamés, gazés et incinérés dans des camps de concentration dans toute l’Allemagne et en Europe de l’Est.
The first victim was found gassed in his apartment.
La 1ère victime a été gazée chez lui.
A woman gassed herself in her car.
Une femme asphyxiée dans sa voiture.
I got the gear out of the garage, gassed up the car.
J'ai sorti tout ça du garage, j'ai fait le plein.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant