garrison

The tower could receive military garrison of 12 men.
La tour pouvait recevoir une garnison militaire de 12 hommes.
During the Greek revolution it was used as garrison.
Pendant la révolution grecque il a été employé comme garnison.
Why did you take this picture of the garrison?
Pourquoi avez-vous pris cette photo de la garnison ?
It kept a small garrison and became a State prison (castle).
Elle conserve une petite garnison et devient prison d’Etat (château).
Is it me you want or is it the garrison?
Est-ce moi que tu veux ou est-ce la garnison ?
But its garrison did not long defend it against Bolsheviks.
Mais sa garnison ne résista pas longtemps aux bolcheviks.
In the early 1850s, the castle was occupied by an infantry garrison.
Au début des années 1850, le château était occupé par une garnison d’infanterie.
History In 1928 French colonial power in fact a garrison town.
Histoire En 1928 la puissance coloniale française en fait une ville de garnison.
In 1938, was established a military garrison.
En 1938, était implanté une caserne militaire.
Do you want the whole garrison to hear you?
Tu veux que toute la garnison t'entende ?
Are you not in control of this garrison?
N'avez-vous pas le contrôle de cette garnison ?
That's less than a third of their full garrison.
C'est moins qu'un tiers d'une garnison complète.
It's not right, maybe they needed to deliver it to some garrison.
C'est pas bien, peut être qu'ils fournissaient une garnison lointaine.
There's no need for Richard to spend another minute in that garrison.
Il n'est pas nécessaire que Richard passe encore une minute dans cette garnison.
You got called back to the garrison.
Tu as été rappelé à la garnison.
She came to the garrison when she heard you were injured.
Elle est venue à la guérison quand elle a entendu que tu étais blessé.
The Government of the Sudan military established a garrison at Katur.
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
And call the garrison to send an ambulance.
Et demande à l'infirmerie de nous envoyer une voiture !
As from this moment, your husband is commander of the garrison of Rome.
À partir de maintenant, ton mari est commandant de la garnison de Rome.
Thereupon the garrison was removed to Garsila.
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie