- Exemples
Voulez-vous que nous gardions le prisonnier dans les cachots ? | Would you like us to keep the prisoner in the dungeons? |
Il est essentiel que nous gardions cet aspect à l’esprit. | It is important that we bear that in mind. |
Je vous serais reconnaissant si nous gardions ça entre nous. | I'd appreciate it if we keep this between ourselves. |
Et si nous le gardions dans la famille ? | Shall we keep him in the family? |
J'aimerais que nous gardions l'esprit de compromis. | I'd like us to observe the spirit of compromise. |
Bien, et combien de temps voulez-vous que nous la gardions ? | Right, and how long would you have us put her up, then? |
Mais je pense qu'il est extrêmement important que nous gardions des relations professionnelles. | But I think it is extremely important that we maintain a professional relationship. |
Si vous nous contactez, il se peut que nous gardions un record de cette correspondance. | If you contact us, we may keep a record of that correspondence. |
C'est important que nous le gardions dans le bon côté de cette affaire. | It's important that we get him on the right side of this thing. |
Il importe que nous gardions ce fait à l’esprit. | It is important that we remember this. |
Il faut que nous gardions notre dignité. | We have to retain our dignity. |
Si vous nous contactez, il est possible que nous gardions une trace de cette correspondance. | If you contact us, we may keep a record of that correspondence. |
Je pense qu'il vaut mieux que nous gardions une relation professionnelle en ce moment. | I think it's best if we kept a professional relationship right now. |
Nous la gardions pour les mauvais jours. | We were just saving it for a rainy day. |
Si vous nous contactez, il est possible que nous gardions une trace de la correspondance. | If you contact us, we may keep a record of that correspondence. |
Si nous la gardions jusqu'à demain et la mettions dans un livre ? | Suppose we keep it till morning and press it in a book. |
Si vous nous contactez, il est possible que nous gardions une trace de cet échange. | If you contact us, we may keep a record of that correspondence. |
Si vous nous contactez, il est possible que nous gardions trace de nos échanges. | If you contact us, we may keep a record of that correspondence. |
Chaque printemps, nous ouvrions les portes verrouillées et nous gardions éveillés les citoyens de la Serbie. | Every spring, we open the locked doors and keep Serbian citizens awake. |
Il y a un bocal dans sa cellule où nous le gardions | There's a jar of it in his cell, where we kept him. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !