garde-fou

Et nous avons été autorisés à appeler cette corde un garde-fou.
And we were allowed to call this rope as a handrail.
Tant que vous serez ici, je serai votre garde-fou.
So while you are here, I'm gonna be the gatekeeper.
Cette procédure, me semble-t-il, constitue déjà un garde-fou.
It seems to me that this procedure is already a safeguard.
Je vais les garder pour l'instant, comme garde-fou.
I'll hang onto these for the time being, as security.
On devrait peut-être installer un garde-fou ou quelque chose comme ça.
We should probably put in a rail or something.
Je vais les garder pour l'instant, comme garde-fou.
I'll hang onto these for the time being as security.
Ils voulaient les pousser à former une coalition – comme garde-fou face aux masses.
They wanted to push them into a coalition as a safeguard against the masses.
Au premier garde-fou, jetez-le à la mer.
Get to the nearest railing and throw the tuba into the sea.
Comme quand j'ai grimpé sur le garde-fou sur la jetée.
It was like that day we went to the pier and I got up on the railing.
La législation européenne doit donc devenir un garde-fou très strict pour éviter les débordements prévisibles.
European legislation must therefore act as a very strict barrier to foreseeable inflows of persons.
Comme quand jai grimpé sur le garde-fou sur la jetée.
It was like that day we went to the pier and I got up on the railing.
Cette précision devait constituer un garde-fou supplémentaire en vue d'empêcher toute manipulation du processus de sélection.
The additional language was designed as an additional safeguard against manipulation of the selection process.
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
The latter outcome alone is in itself a buffer against erratic capital or price movement.
L' Europe ne doit-elle pas être le garde-fou, afin de préserver un certain équilibre entre rentabilité accrue et bien-être social ?
Surely Europe should act as a safeguard, maintaining a certain equilibrium between increased profitability and social welfare?
Telle qu’elle existe à présent, l’Union européenne est le meilleur garde-fou contre la répétition de telles horreurs.
The European Union as it currently stands is the biggest safeguard we have against a recurrence of such horrors.
À l’intérieur on trouve des panneaux en bois sculptés de dessins stylisés de plantes qui mettent en valeur le garde-fou du couloir.
Inside there are wooden panels carved with stylized plant drawings that highlight the railing of the corridor.
La Commission nationale des médias sert de garde-fou pour les organes d'information détenus par l'État qui sont ainsi à l'abri d'un contrôle du Gouvernement.
The National Media Commission insulates the state-owned media from governmental control.
Nous avons besoin de l'énergie nucléaire. Celle-ci pourrait d'ailleurs servir de solide garde-fou en cas de nouvelle crise.
We need nuclear energy and it would act as a serious barrier to other crises that may arise.
Le pouvoir exécutif est totalement séparé du pouvoir législatif, lequel est plus un garde-fou qu'un réel organe de décision.
The executive is totally separate from the legislature, which is left to operate more like a watchdog rather than a real decision-making body.
Dans une large mesure, la crise mondiale actuelle résulte de la libéralisation très poussée du système financier, opérée sans aucun garde-fou.
The current global crisis is, to a large extent, the result of the massive liberalization of the financial system, without corresponding regulation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X