garantir

Nous garantirons l'avenir de la distribution grâce à sa communauté.
We will secure the future of the distribution through its community.
Nous également garantirons l'exactitude de l'emballage et t'enverrons l'échantillon d'expédition.
We will also guarantee the accuracy of packaging and send you shipping sample.
Nous garantirons également la précision de l'emballage et vous enverrons un échantillon d'expédition.
We will also guarantee the accuracy of packaging and send you shipping sample.
De cette façon, nous garantirons un niveau de sécurité élevé et uniforme.
In that way, we will be guaranteeing a uniform high level of safety.
Nous ne garantirons aucun avenir meilleur pour l’Europe si une telle politique se poursuit.
We will not achieve a better future for Europe if this policy continues.
Nous leur garantirons un avenir.
We will ensure that they have a future.
Nous garantirons également qu'aucun assistant n'aide un président de commission.
We will also be making sure that there are no assistants helping out committee chairmen.
Tant que nous garantirons une aide efficace, des vies seront sauvées et la pauvreté sera éradiquée.
As long as we guarantee effective aid, lives will be saved and poverty will be eradicated.
En fixant une contribution minimale, nous garantirons la participation de tous les États membres à cette cause.
By setting a minimum contribution we ensure the participation of all Member States in this cause.
La Constitution présente en 54 articles concis les droits fondamentaux que nous garantirons à nos citoyens.
The Constitution sets out, in 54 concise articles, the fundamental rights we will guarantee to our citizens.
Nous garantirons le respect des droits des Roumains, comme ce devrait être le cas pour tous les citoyens.
We will ensure that the rights of Romanians are respected, as all citizens' rights should be.
Avec calme et détermination, nous garantirons la paix civile pour que tous les Togolais vaquent librement à leurs occupations.
Calmly and with determination, we shall ensure civil peace so that all Togolese people can freely go about their daily lives.
C'est ainsi et seulement ainsi que nous garantirons une paix durable et juste !
It is in this way, and this way alone, that we will be able to guarantee a lasting and just peace.
Nous garantirons également des produits de meilleure qualité et la transparence et la traçabilité des produits sur le marché.
We will also be ensuring better quality products and providing for transparency and the traceability of products on the market.
Nous garantirons ainsi que les consommateurs ont le meilleur accès possible à des produits sûrs et répondant à toutes les prescriptions.
We will thereby ensure that consumers have the best possible access to safe products which will satisfy all requirements.
Nous ferons tout notre possible pour réduire vos coûts et vous garantirons le meilleur produit pour lequel vous avez payé.
We will do everything we can to reduce your cost and guarantee you get the best product that you paid for.
Nous garantirons également la protection des indications de l'origine géographique communautaire des produits (jambon de Parme, Rioja ou Tokay, par exemple).
We will also secure the protection of European geographical indications, such as Parma ham, Rioja or Tokay.
Ce faisant, nous continuerons de récolter les fruits de cette politique et nous garantirons l’avenir du développement rural après 2013.
In so doing, we will continue to see the fruits of the policy and ensure that rural development has a future beyond 2013.
Durant les travaux de décontamination, nous garantirons que votre fournisseur répond aux spécifications de soumission et nous superviserons la conformité de la sécurité.
During decontamination works, we will ensure that your supplier is meeting the tender specifications and we will oversee safety compliance.
Nous garantirons en outre, et cet aspect sera probablement géré à un échelon centralisé, que tous les citoyens puissent consulter un exemplaire du Traité.
We will also ensure, and this will probably be handled centrally, that all citizens can have access to a text of the Treaty.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché