gaiement

Ma soeur gambade gaiement pieds nus à travers la forêt.
My sister is happily skipping through the woods on her bare feet.
Les Grillons et les grillons stridulent où plus gaiement, que vers le nord.
Crickets and grasshoppers chirr where more cheerfully, than to the north.
Et Agag vint à lui gaiement.
And Agag came to him gaily.
Tu peux au moins obéir aux ordres gaiement.
The least you can do is obey orders cheerfully.
Je vois l'Amerique continuer à prospérer et à continuer gaiement son chemin.
I see America prospering and going merrily along its path.
Et Agag vint à lui gaiement.
And Agag came unto him cheerfully.
Et Agag vint à lui gaiement.
And Agag came unto him delicately.
Vous finissez les prières, les pensionnaires se mirent à bavarder entre eux gaiement.
You end the prayers, the boarders were started happily chatting among them.
Le conseil suivant de rapport encouragera des personnes à vous aider volontairement et gaiement.
The following relationship advice will encourage people to help you willingly and cheerfully.
Elle le salua gaiement, comme à son habitude.
She greeted him cheerfully as she always did.
Je ferais avec plaisir dans le bureau du frère le plafond plus gaiement.
I with pleasure would make at office of the brother a ceiling more cheerfully.
Tu peux au moins obéir aux ordres gaiement.
Stop grumbling. The least you can do is obey orders cheerfully.
Je disais allons gaiement cheveux au vent !
I said let's feel the wind in our faces!
Bonne chance et creusez gaiement !
Good luck and happy digging!
Tu vas gambader gaiement sur la route sans poser de problèmes ?
You'll just mosey on down the road?
Il s'arrêta dans une auberge, attacha son cheval à la poste, et a procédé à s'amuser gaiement.
He stopped at an inn, tied his horse to the post, and proceeded to enjoy himself merrily.
Dans une grande villa d'un quartier de Dubai, Reem Abdullah Rashid joue gaiement dans une petite tente.
In a spacious villa in a corner of Dubai, Reem Abdullah Rashid plays contentedly in a small tent.
Lui me regarde... et sourit gaiement.
And he was looking at me.
Xena continue gaiement, laissant Gabrielle serrer les poings et la mâchoire, et se tourner en grinçant des dents.
Xena passes blithely on, leaving Gabrielle to clench her fists and jaw, and turn, teeth bared.
Dans un tout petit instant, nous allons voir gaiement comment s'occuper des enfants.
And now, in just about a moment, we will be on our merry way to proper child care.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer