gêner

J'espère que mes affaires ne te gêneront pas.
I hope you won't mind my things being in there.
Ces messieurs dont vous parlez ne vous gêneront plus.
Those gentlemen you speak of, they'll no longer be a problem.
J'espère que les équipes de télévision ne vous gêneront pas avec leurs caméras.
Oh, I do hope the television people won't be in your way with their cameras.
Ils ne te gêneront pas.
I don't think they'll be too much trouble.
Eddy Merckx légèrement blessé, gardera longtemps des séquelles au dos de cet accident, qui le gêneront dans les cols.
Eddy Merckx slightly injured, will long scars on the back of this accident, which will interfere in the collar.
Ils ne gêneront personne.
As long as you care to stay.
Il est conseillé de porter des vêtements amples, car les vêtements amples vous gêneront lorsque vos vêtements touchent la balle.
A suit of close-fitting clothes is advisable, because loose clothes will make you awkward when your clothes touch the ball.
À mon grand regret, de nombreux amendements ont donc été déposés qui, s'ils sont adoptés, gêneront beaucoup le fonctionnement de l'instrument d'échange de quotas d'émission.
This has regrettably, led to many amendments being tabled which, if adopted, will seriously hamper the effectiveness of the emissions trading instrument.
Elles ne me gêneront pas pour demander si ce terrible effondrement des normes morales et des contraintes sociales n'est pas également un peu dans la ligne de l'élimination des enfants à naître ?
They are not going to stop me asking whether this horrendous decline in moral standards is not also a continuation of the morality of the termination of unborn children?
Étant donné l'importance vitale que revêt l'ONUCI pour l'application des accords de Linas-Marcoussis et d'Accra II, il espère que les préoccupations par ailleurs légitimes exprimées par le Comité consultatif ne gêneront pas l'exécution de son mandat.
UNOCI was critical to the implementation of the Linas-Marcoussis and Accra II Agreements and the Group therefore hoped that the otherwise legitimate concerns noted by the Advisory Committee would not constrain the successful implementation of the Operation's mandate.
Elles ne nous gêneront pas en prison.
They're not gonna be much of a threat in jail.
Les clients ne me gêneront pas, et moi de même.
I won't disturb them, they won't disturb me.
Les clients ne me gêneront pas, et moi de même.
Navin. I won't disturb them, they won't disturb me.
Les spectateurs et vos adversaires ne se gêneront pas pour commenter votre jeu et faire des paris avec vous.
Both spectators and opponents can comment on your play or do deals with you.
Ils ne gêneront personne.
As long as you want.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau