gêner

Si ces trucs te gênent, on peut les enlever.
If these things are uncomfortable, we can take them off.
Il y a aussi des silences qui gênent dans ce rapport.
There are also some disturbing silences in this report.
Si ces trucs te gênent, on peut les enlever.
If these things aren't comfortable, we can take them off.
Ils ne gênent pas la plupart des individus qui utilisent des produits brevetés.
They do not obstruct most individuals who use patented products.
Ils ne gênent pas la plupart des particuliers qui utilisent des produits brevetés.
They do not obstruct most individuals who use patented products.
Là-bas les gens me gênent. Ce n'est pas nécessaire.
The people there bother me. This is not necessary.
Dans certaines sociétés, les cicatrices ne gênent pas les gens.
In some societies, people do not mind scars.
Les procédures à court terme qui gênent la réinstallation doivent disparaître.
Short-term procedures that hinder resettlement have to be removed.
Les taches de votre peau vous gênent ?
Do the spots on your skin bother you?
Mais je ne veux pas que tes gars gênent les miens.
But I don't want your guys getting in the way of mine.
Si quatre heures d'altitude ne vous gênent pas.
If you don't mind four hours at high altitude.
Ces différences ne gênent pas la plupart des historiens.
Sure, there are differences, but that doesn't trouble most historians.
Les sujets de votre oncle ne vous gênent pas ?
You don't care for your uncles subjects?
Le BEVS contient plusieurs goulots d'étranglement qui gênent le rendement et l'utilisation de lui.
The BEVS contains several bottlenecks that hinder the efficiency and use of it.
Si les cendres vous gênent tant, pourquoi vous les laissez sorties ?
If the ashes bother you so much, why do you keep them out?
Beaucoup de remèdes réducteurs de cholestérol gênent la production du coenzyme Q10 dans le corps.
Many cholesterol-lowering drugs impair the production of coenzyme Q10 in the body.
Tu n'es pas obligée de répondre aux questions qui te gênent.
You don't have to answer anything you don't want to.
Les livres sur la cheminée, ils gênent.
Those books on the mantel are going to be a problem.
Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.
Moreover, rains are hindering road access to various parts of the region.
Elles ne te gênent pas, si ?
They don't bother you, do they?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la théière