générationnel

Ils sentent un fossé générationnel entre eux et la génération précédente.
They feel a generation gap between them and the older generation.
En réalité, le clivage peut aussi s'expliquer sous l'angle générationnel.
In reality, the split can be explained from a generational angle.
Nous avons couvert les deux référendums d'un point de vue très générationnel.
We covered both votes from a very generational perspective.
Cela reflète aussi un changement générationnel dans la conscience que l’on retrouve partout.
This also reflects a generational change in consciousness that we find everywhere.
La connaissance devait être rappelée à chaque lien générationnel ou elle serait perdue.
The knowledge had to be remembered at each generational link or it would be lost.
Bien, ça doit être générationnel.
All right, must be a generational thing.
Vasak ne présenta aucun argument ou aucun cadre temporel clair pour contextualiser le concept générationnel.
Vasak presented no arguments or explicit timeframe to contextualize the generational concept.
Il s'agit en partie d'un problème générationnel.
Part of it is almost a generational issue.
Bien, ça doit être générationnel. Visiblement.
All right, must be a generational thing.
Comment traiter le problème générationnel ?
How is the problem of generations treated?
Le plaisir générationnel est garanti.
Generational fun is guaranteed.
Ça sera votre déterminant générationnel si son nom vous dit quelque chose.
It'll be your generational determinant as to whether her name means much to you.
Le changement générationnel pratiqué systématiquement depuis quelque temps jouera un rôle important.
The generation change that we have been promoting systematically for some time will play an important role.
La Reine partage et en même temps incarne parfaitement les attentes mythiques de son groupe générationnel.
The Queen both shares and embodies perfectly the mythic longings of her own generation group.
En 2019, nous préparons donc le lancement de LEAP2040 consistant essentiellement en un renouvellement générationnel.
In 2019, we are preparing for the launch of LEAP2040, which essentially consists of a generational renewal.
Cet aspect générationnel est une réalité historique dont il faut prendre acte, tout simplement.
This generational element is a historical fact that one must take account of, without overdoing it.
C'est générationnel ?
You think, that's a generational thing?
C’est le domaine de la psychologie qui étudie le développement psychique générationnel de l’espèce humaine.
This is the branch of psychology that studies the generational psychic development of the human species.
C'est générationnel !
It's a problem of generations.
Pour tout le groupe générationnel de la Reine, le temps était à la crise et à la désillusion.
For the Queen's entire generation group, this was a time of crisis and disillusionment.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X