gémir

Lorsque le Saint-Esprit gémit, notre cœur se sent aussi troublé.
When the Holy Spirit groans, our heart also feels troubled.
Elle gémit en réponse et ses mouvements accélèrent.
She groans in response and her movements speed up.
Le peuple de la gauche gémit et se lamente.
The people of the left hand sigh and bemoan.
L’Eldrazi gémit et se débattit, mais seulement quelques instants.
The Eldrazi squirmed and thrashed, but only for another moment.
Christina gémit qu'elle a déjà faim et ne peut pas attendre dix minutes.
Christina groans that she is already hungry and can not wait ten minutes.
Elle gémit soulevant son corps du lit.
She moans lifting her body off the bed.
Elle gémit et soulève ses hanches, son corps se cambre sous moi.
She groans and lifts her hips, and her body bucks beneath me.
Effet immédiat, Kat gémit de plaisir ;-).
Instant effect, Kat groans with pleasure;-).
Il gémit comme une fille mais ce n'en est pas une !
He whines like a girl, but he's not a girl.
On charge un chameau et elle marche et gémit.
If a camel is loaded, it goes and groans.
Au contraire, le Saint-Esprit gémit en nous si nous suivons la contrevérité.
On the contrary, the Holy Spirit groans in us if we follow the untruth.
La création entière gémit sous la malédiction.
All creation is groaning under the curse.
Un train ou une fille qui gémit ?
What is that, a train and a girl whimpering?
Encore une fois, la création entière gémit dans les douleurs de l’accouchement.
Once more, the whole of creation groans in travail.
Elle gémit contre mes lèvres.
She moans against my lips in response.
Elle gémit en réponse.
She groans in response.
Anastasia gémit de plaisir et de douleur, instantanément enroule ses jambes autour de mon torse.
Anastasia moans in a pain pleasure, and instantly wraps her legs around my torso.
GABRIELLE gémit doucement, et XENA se recule, regardant longuement le visage de sa bien-aimée.
Gabrielle moans softly, and Xena pulls back, peering intently at her lover's face.
Beaucoup mieux. Il ne gémit plus.
A lot better. He's stopped whimpering, too.
En un court instant, avant même que la lumière ne se fut dissipée, Elijah gémit.
In just a short while, before the light had even dissipated, Elijah groaned.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf