gâcher
- Exemples
Ne gâchez pas ce que vous avez construit pendant toutes ces années. | Don't ruin what you have built all these years. |
Ne gâchez pas cela avec une angoisse toute européenne. Hein ? | Don't spoil it with a load of European angst. Huh? |
Ne gâchez pas tout à cause d'une mauvaise rupture. | Don't throw it all away just because of a bad breakup. |
J'apprécie votre inquiétude, mais vous gâchez l'argent du contribuable. | I appreciate the concern, but you're wasting the xpayers' money. |
Je veux avoir une vie normale, ne gâchez pas mon avenir. | I want to live a normal life, please don't ruin my future. |
Ça signifierait aussi que vous gâchez mon temps. | It would also mean you're wasting my time. |
Mais s'il vous plaît, ne gâchez pas mon mariage. | Just please, don't ruin my wedding day. |
Oui, un conseil, ne gâchez pas votre argent. | Yeah, my advice is, don't waste your money. |
Je vous en prie... ne gâchez pas sa vie. | I request you don't ruin her life. |
Ne gâchez pas ce que vous avez. | Don't waste what you got. |
Ne gâchez pas ce que vous avez. | Do not waste what you got. |
Mais vous gâchez votre temps ici. | But you can stop wasting your time here, certainly. |
Quand vous en aurez, ne gâchez pas tout. | Well, when you do, don't mess it up. |
Vous nous faites perdre notre temps et vous gâchez votre vie. | Wasting our time, our resources, and throwing away your own life. |
Mais vous gâchez un temps précieux. | But you are wasting precious time. |
Pas de questions. Ne gâchez pas tout. | No questions. Don't spoil it. |
Ne lui gâchez pas la vie. | Don't ruin her life. |
Non, de grâce, ne gâchez pas mon plaisir. | I beg you, don't mar my pleasure. |
Ne gâchez pas votre vie à cause de ca. | Don't let his business infect your life. |
Ne gâchez pas le jeu. | Don't spoil the game. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !