gâcher

Oui, mais ne gâchez pas vos munitions, je suis immortel.
Yes, but don't waste your munitions, I'm immortal.
Vous gâchez vos vies, pourquoi faites-vous ça ?
You're ruining your lives, why are you doing this?
Ne gâchez pas ce que vous avez construit pendant toutes ces années.
Don't ruin what you have built all these years.
Ne gâchez pas cela avec une angoisse toute européenne. Hein ?
Don't spoil it with a load of European angst. Huh?
Vous devriez donc vous demander si vous gâchez votre vie.
So you must ask yourself whether you are wasting your life.
Ne gâchez pas tout à cause d'une mauvaise rupture.
Don't throw it all away just because of a bad breakup.
Et si vous gâchez votre conscience, comment pouvez-vous être des Sahaja Yogis ?
And if you spoil your awareness, how can you be Sahaja Yogis?
J'apprécie votre inquiétude, mais vous gâchez l'argent du contribuable.
I appreciate the concern, but you're wasting the xpayers' money.
Je veux avoir une vie normale, ne gâchez pas mon avenir.
I want to live a normal life, please don't ruin my future.
S'il vous plaît, ne gâchez pas ça pour moi.
Please, don't ruin this for me.
Ça signifierait aussi que vous gâchez mon temps.
It would also mean you're wasting my time.
Mais s'il vous plaît, ne gâchez pas mon mariage.
Just please, don't ruin my wedding day.
Oui, un conseil, ne gâchez pas votre argent.
Yeah, my advice is, don't waste your money.
Je veux devenir chanteuse de rap, ne gâchez pas mon avenir.
I want to be a rap artist, please don't ruin my future.
Je ne sais pas pourquoi vous gâchez votre argent ici.
I'm not even sure why you'd want to waste your money here.
Vous gâchez vos plus belles années avec un homme marié.
You're wasting the best years of your life on a married man.
Si vous essayez d'être charmant, ne le gâchez pas avec moi.
If you're trying to be charming', don't be wastin' it on me.
Ne le gâchez pas pour une femme.
Do not ruin it for a woman!
Si vous gâchez le travail, vous le payez.
You ruin the work, you pay for it.
J'espère bien que non, comme vous gâchez toujours tout.
Hopefully not, as you usually spoil everything.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
pétrir
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X