gâcher

Ce serait comme si on gâchait une deuxième chance.
I mean, it'd be like we were throwing away a second chance.
Et je parie que l'argent ne gâchait rien.
And I'll bet the money didn't hurt.
Je lui disais qu'il gâchait sa vie.
I told him he was wasting his life.
Ça ne gâchait pas son numéro, mais...
It never hurt his act, but one night...
Et si on gâchait tout ?
What if we wreck it?
Jacques ne pouvait comprendre pourquoi il gâchait cette magnifique occasion de proclamer le royaume.
James could not understand the reason for throwing away such a magnificent opportunity to proclaim the kingdom.
Ce serait comme si on gâchait une deuxième chance. Et pas que celle de Georgia, la notre,
I mean, it'd be like we were throwing away a second chance.
Et si on ne gâchait pas de munitions et qu'on parlait ?
So, what do you say we don't waste all this good ammunition on each other, and talk instead?
- Son corps valait au moins ça, mais quand elle ouvrait la bouche, ça gâchait tout.
Her body was at least an eight, but you didn't talk to her.
Potsdam gâchait ses meilleures chances en début de seconde période par Kerschowski et Mittag, toutes deux incapables de conclure à bout portant.
Potsdam's best chances came early in the second half, with Kerschowski and Mittag both unable to force in from close range.
Mais, vous savez, ils sont venus à plusieurs reprises, Mais à la dernière minute, l'un ou l'autre Agissait mal et gâchait tout.
But, you know, they came close several times, But at the last minute, one or the other Would act up and spoil the whole thing.
Il a aussi été informé par des officiers de l’ordre public, qu'il gâchait toutes ses chances de libération anticipée et qu'il se rendait la vie plus difficile en écoutant ses avocats.
He was also informed by Law and Order officers that he was damaging his chances of early release and making life more difficult for himself by listening to his lawyers.
Des avions et des hélicoptères privés ont été réquisitionnés, des routes ont été réquisitionnées, au point que certains habitants soient agacées par ces rois de l'informatiques qui débarquait et gâchait leur paradis tropical avec leur mariage à 1 millions de dollars.
Private jets flew in, helicopters were grounded, gold courses were cordoned off and even a few locals were a bit miffed with the computer royals, who swept in and disrupted their tropical island paradise with their $1 million dollar wedding.
Harry gâchait chacune de ses relations amoureuses.
Harry would make a mess of each of his romantic relationships.
J'étais la pomme pourrie qui gâchait le tas.
I was the rotten apple that spoiled the rest.
Ils s'étaient débarrassés d'elle comme s'il s'agissait d'une mauvaise herbe indésirable qui gâchait leur jardin.
They had got rid of her as if she were an unwanted weed ruining their garden.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale