fustiger

Ulises Ruiz Ortiz et sa procuratrice enragée Lizbeth Caña fustigent la grève des enseignants en essayant de la lier aux groupes de guérilla et ainsi justifier la répression militaire.
Ulises Ruiz Ortiz and his rabid attorney general, Lizbeth Caña vituperate against the teachers strike attempting to link it to guerrilla groups in order to thereby justify military repression.
La réalité de la politique c'est que, si vous n'agissez pas, les mêmes membres de cette Assemblée qui vous fustigent parce que vous prenez des mesures vous blâmeraient parce que vous n'avez rien fait.
The reality of politics is that if you took no action, the same members of this House who attack you for taking the action, would attack you because you had not acted.
Les réfugiés qui échouent sur le littoral méditerranéen fustigent le caractère inhumain de notre système.
The refugees who wash up on the shores of the Mediterranean Sea are an indictment of the inhumanity of our system.
Nombreux sont ceux qui fustigent le critère de 12 millions d'emplois comme un objectif.
Many are unhappy with the objective of 12 million jobs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale