fucking

Have you ever done CrossFit? - Yes. It's fucking hard.
As-tu déjà fait du CrossFit ? – Oui. C’est vachement dur.
I'm in a fucking hurry, man. What do you want?
Je suis grave pressé, mec. Qu'est-ce que tu veux ?
I'm out partying with my best fucking bitches.
Je fais la fête avec mes meilleures putains de copines.
My wife is expecting quadruplets. - You're fucking kidding!
Ma femme attend des quadruplés. – Tu te fous de moi !
Take your fucking bags and never come back.
Prends tes putains de valises et ne reviens jamais.
Being the middle child is fucking hard. I never win.
Être l'enfant du milieu, c'est sacrément dur. Je ne gagne jamais.
You're a fucking slob, Daniel. This bathroom is disgusting.
T'es vraiment un sale porc, Daniel. Cette salle de bain est dégoûtante.
Did they beat a policeman up? They go too fucking far.
Ils ont tabassé un policier ? Ils vont vraiment trop loin.
You are fucking mean. Why do you treat me this way?
Tu es sacrément méchant. Pourquoi tu me traites comme ça ?
I'm in a fucking hurry, man. I can't talk right now.
Je suis grave pressé, mec. Je peux pas parler maintenant.
I'm going to divorce Amelia. - No fucking way! Why?
Je vais divorcer d'Amelia. – Tu te fous de moi ! Pourquoi ?
What an incredible body! You are fucking hot!
Quel corps incroyable ! Tu es terriblement sexy !
José looks weak, but he's a fucking boss in the boxing ring.
José a l'air faible, mais c'est une vraie bête sur le ring.
Be yourself, just don't cross the fucking line.
Sois toi-même, mais ne dépasse pas les putains de limites.
Does Maria sing well? - She's a fucking awesome singer.
Est-ce que Maria chante bien ? – Elle chante vraiment trop bien.
The hotels are full of fucking foreigners with a lot of money.
Les hôtels sont pleins de foutus étrangers pleins de fric.
Carlos is a fucking animal at tennis.
Carlos est une vraie bête au tennis.
Are you going out again tonight? - Mind your own fucking business.
Tu ressors encore ce soir ? – Occupe-toi de tes putains d'affaires.
I can't take this heat anymore. I'm fucking over it!
Je ne supporte plus cette chaleur. J'en ai vraiment ras-le-bol !
Quit fucking about and help me, will you?
Arrête de déconner et aide-moi, tu veux ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer