frontier

We are a post-apocalyptic community on the frontier of Rust Roleplay.
Nous sommes une communauté post-apocalyptique à la frontière du Rôle Roleplay.
And we stand today on the edge of a new frontier.
Et nous nous tenons aujourd'hui au bord d'une nouvelle frontière.
Ebooks are part of the new frontier of cyberspace.
Ebooks font partie de la nouvelle frontière de l'espace cybernétique.
Clearly the human brain is the new frontier for nutritional science.
Clairement l'esprit humain est la nouvelle frontière pour la science nutritionnelle.
What's a cargo ship doing this close to the frontier?
Qu'est-ce qu'un vaisseau cargo fait si près de la frontière ?
Science works on the frontier between knowledge and ignorance.
La science travaille à la frontière entre la connaissance et l'ignorance.
Ebooks are part of the new frontier of cyberspace.
Ebooks font partie de la nouvelle frontière de Cyberspace.
You also wish to be sent to the frontier?
Tu veux également être envoyé à la frontière ?
Legal entry into the territory at an external frontier (Article 14)
Entrée légale sur le territoire par une frontière extérieure (article 14)
We are very close to the frontier of Nepal.
Nous sommes tout près de la frontière du Népal.
The diocese is on the frontier with Argentina.
Le diocèse est à la frontière avec l’Argentine.
The sound of arms was not permitted to cross its frontier.
Le bruit des bras n'a pas été autorisé pour franchir sa frontière.
There are major improvements in this regulation for frontier workers.
Le règlement comporte des améliorations majeures pour les travailleurs frontaliers.
But all of us live at this conversational frontier with the future.
Mais nous vivons tous à cette frontière conversationnelle avec le futur.
We are now following the line of the northern frontier of Attica.
Nous suivons maintenant la ligne de la frontière nordique d'Attica.
Nepal is in the north east frontier of present India.
Le Népal est à présent à la frontière nord-est de l'Inde.
Some people say, we had a frontier in the mind.
Certains disent qu'on a une frontière de l'esprit.
This must be always the frontier of our intimacy.
Cela doit rester la frontière de notre intimité.
Well, we'll be going this way to the frontier.
Eh bien, nous allons par là vers la frontière.
Emmanuel Ortiz at Tropoja in northern Albania on the frontier with Kosovo.
Emmanuel Ortiz à Tropoja au nord de l'Albanie sur la frontière du Kosovo.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté