friqué
- Exemples
Mais vu qu'il est friqué, c'est un vieux sage. | But because he has money, he's a witty raconteur. |
Ouais, mais t'es un mec friqué cool. | Yeah, but you're a cool rich boy. |
Je ne suis pas seulement votre patron friqué. | I'm not just your rich boss. |
Où es tu, toi le friqué loser ? | Where are you, you rich poseur? |
Bon, lequel de vous deux est le friqué qui aime faire la fête ? | So which one of you guys is the rich one who likes to party? |
Je suis un mec friqué, n'est-ce pas ? | I'm a rich boy, right? |
Ouais, il a l'air friqué. | Yeah, he looks like he can pay. |
Vous devez vraiment être friqué. | You must be a rich man. |
Il a l'air friqué, non ? | He's pretty rich, huh? |
Vous devez vraiment être friqué. | You must be rich. |
Quand je serai friqué, j'aurai plein de nanas. | If I get the bread, I can get my girls like this. |
Je connais beaucoup de monde friqué. | I know people with dough. |
Son père est friqué. | Now, her dad, he's real well-off. |
Mark était pas friqué parce qu'il était dealer. C'en était pas un. | Now, Mark was rich, but not because he was a pusher, which he really wasn't. |
Je suis aussi votre père friqué. Vous avez un lien de parenté ? | In fact, everyone related to me, grab some cash from the register. |
Tu peux même le payer maintenant, depuis que tu es friqué, maintenant qu'on est égaux en quelque sorte. | You could even buy now, since you're so flush, since we're sort of equals. |
II est friqué. | He's an important bloke. |
Ton père friquê, il s'en fout. | Your rich daddy doesn't care. |
Très friqué. Vous pensez que j'ai raté mon coup ? | You think I made a mistake? |
Ça fait : "Je suis un peu friqué, mais pas un beauf bellâtre." | What? It says, "I've got a little money, but I'm not a corporate drone." |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !