frighten

Their influx confuses and frightens our governments, our societies.
Leur arrivée massive désoriente et effraie nos gouvernements, nos sociétés.
You know what frightens me about the human body?
Tu sais ce qui m'effraie dans le corps humain ?
It is our light, not our darkness, that frightens us.
C'est notre lumière, pas notre obscurité qui nous effraie le plus.
Sometimes when we are young, life frightens us.
Parfois, quand on est jeune, la vie nous fait peur.
Solidarity, this word that frightens the developed world.
Solidarité, ce mot qui fait peur au monde développé.
It is our light, not our darkness, that frightens us.
C’est notre lumière, pas notre obscurité, qui nous effraie le plus.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
C'est notre lumière, pas notre ombre qui nous effraie le plus.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
C’est notre lumière, pas notre obscurité qui nous effraye le plus.
Anything that frightens him, we put it in the cupboard.
Tout ce qui l'effrayait, nous le mettions dans le placard.
It is our light not our darkness that most frightens us.
C'est notre lumière, pas notre obscurité qui nous effraie le plus.
It's not the end of the war that frightens me.
Ce n'est pas la fin de la guerre qui me fait peur.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
C’est notre lumière, pas notre ombre qui nous effraie le plus.
And the truth is that what I see frightens me.
Et la vérité est que ce que je vois me fait peur.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
C'est notre lumière et non nos ténèbres qui nous effraie le plus.
Nothing confuses neither it frightens a humble soul.
Il confond rien ni il effraie une âme humble.
It is our light not our darkness that most frightens us.
C’est notre lumière, pas notre obscurité qui nous effraie le plus.
Online payment is still an activity that frightens 60% of consumers.
Le paiement en ligne est encore une activité qui effraye 60 % des consommateurs.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
C’est notre lumière, non notre obscurité, qui nous effraie le plus.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
Il est notre lumière, pas notre obscurité qui nous effraie le plus .
It is our light not our darkness that most frightens us.
C’est notre lumière et non nos ténèbres qui nous effraie le plus.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X