frighteningly

If I wasn't a doctor, I'd say frighteningly low.
Si je n'étais pas médecin, je dirais même effroyablement bas.
Or more frighteningly, what if the Iranian government could have?
Ou, plus effrayant, et si le gouvernement iranien avait pu ?
The situation in the Middle East is frighteningly grave.
La situation au Moyen-Orient est d'une effrayante gravité.
The risk of use of nuclear weapons is frighteningly high.
Le risque que les armes nucléaires soient à nouveau employées est effroyablement élevé.
Hiroshima is a terribly eloquent proof and a frighteningly prophetic example of this.
Hiroshima est un document terriblement éloquent et un paradigme épouvantablement prophétique en ce domaine.
Discover how frighteningly good Baccarat can be, and you could win astounding payouts.
Découvrez à quel point le Baccarat peut être amusant, et vous pourriez gagner des lots étonnants.
In contrast with this idealist thinking, the reality is often frighteningly sobering, complicated, banal and schizophrenic.
En contraste avec ce point de vue idéaliste, la réalité est souvent effroyablement sobre, compliquée, banale et schizophrène.
I mean, do you realize without her help how frighteningly bad you would be?
Tu es conscient à quel point - tu serais mauvais sans son aide ?
Yes, it's frighteningly clear.
Oui, pas besoin de dessin.
However, some aspects of the victimization of children in this conflict are still frighteningly familiar.
Toutefois, certains aspects de ce conflit qui placent les enfants en situation de victimes sont encore trop familiers.
These little monsters are not just frighteningly cute, they also hold your notes and postcards.
Ces petits monstres ne sont pas seulement terriblement mignons, ils tiennent également fermement vos petits mots et vos cartes postales.
I think what Jeff is trying to say in his frighteningly limited way is that you and Sally are friends now.
Ce que Jeff essaie de dire, avec ses mots à lui, c'est que Sally et toi êtes amis.
These clarifications have largely been given and improvements made, although a margin of serious error in excess of 5% is still frighteningly high.
Celles-ci sont en grande partie promises, bien que le pourcentage de fautes graves - toujours supérieur à 5 % - reste plutôt effrayant.
Perhaps most frighteningly, it is now eight years since the financial crisis and central banks in the developed world continue to employ an ultra-easy monetary policy stance.
Encore plus effroyable peut-être, la crise financière remonte désormais à huit ans et les banques centrales des pays développés continuent pourtant d’adopter des politiques monétaires ultra-accommodantes.
Perhaps most frighteningly, it is now eight years since the financial crisis and central banks in the developed world continue to employ an ultra-easy monetary policy stance.
Encore plus effroyable peut-être, la crise financière remonte désormais à huit ans et les banques centrales des pays développés continuent pourtant d’adopter de… Lire l'article
When I visited this very same place two and half years ago on behalf of one of the Security Council sanctions committees, I remember that building being frighteningly empty.
Lorsque je me suis rendu dans ce même endroit il y a deux ans et demi au nom d'un des comités de sanctions du Conseil de sécurité, je me rappelle que le bâtiment était d'un vide effrayant.
The link between the EU' s full-blown capitalism and the political and military oppression it practises is frighteningly clear - only not to the EU élite.
La corrélation entre le véritable capitalisme de l' UE et l' oppression politique et militaire de l' UE saute aux yeux d' une façon effrayante - pas seulement pour l' élite de l' Union européenne.
This is how I've started to think, and this is certainly how I've been thinking in the last few months as I've been working on the book that will soon be published, as the dangerously, frighteningly over-anticipated follow up to my freakish success.
J'ai commencé à penser ainsi et j'ai vu les choses ainsi au cours des derniers mois pendant que je travaillais sur ce livre qui va bientôt être publié, en tant que suite trop attendue, de manière dangereuse et effrayante, de mon succès monstrueux.
This artificial intelligence model is frighteningly clever and fast.
Ce modèle d'intelligence artificielle est d'une intelligence inquiétante et rapide.
Some people get so into Monopoly that they get frighteningly aggressive.
Certaines personnes se plongent tellement dans le Monopoly qu'elles deviennent étonnamment agressives.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie