freeboard
- Exemples
With its high freeboard, passengers are safe and the cabin allows shelter if necessary. | Avec son haut franc-bord, les passagers sont en toute sécurité et la cabine permet de s'abriter si nécessaire. |
If the ship has a comparatively low freeboard, consider the possibility of extending the width of the gunwales to prevent grappling hooks from gaining hold. | Si le franc-bord du navire est relativement faible, réfléchir à la possibilité d’élargir les gouttières pour empêcher que des grappins puissent s’y accrocher. |
Coming from Philippe Briand's cabinet, the pure lines, and the tapered hull with a moderate freeboard, give the Sun Odyssey 469 an aesthetic and exceptional performance. | Venant du cabinet de Philippe Briand, les lignes pures et la coque fuselée avec un franc-bord modéré confèrent au Sun Odyssey 469 une performance esthétique et exceptionnelle. |
The watercraft shall have sufficient stability and freeboard considering its design category in accordance with Section 1 and the manufacturer’s maximum recommended load in accordance with point 3.6. | Le bateau a une stabilité et un franc-bord suffisants compte tenu de sa catégorie de conception conformément à la section 1 et de la charge maximale recommandée par le constructeur conformément au point 3.6. |
If the dimensions of the craft are modified, the transitional provisions no longer apply to those parts of the craft that are connected with this modification (e.g. distance of collision bulkhead, freeboard and anchor). | Si les dimensions du bâtiment sont modifiées, les dispositions transitoires ne sont plus applicables aux parties du bâtiment qui ont un lien avec cette modification (par exemple : la distance de la cloison d’abordage, le franc-bord et les ancres). |
.4 The freeboard corresponding to each approved subdivision load line and the conditions of service for which it is approved shall be clearly indicated on the Passenger Ship Safety Certificate. | Ces données doivent pouvoir circuler librement d’un État membre à l’autre mais, dans le même temps, il est essentiel que les droits fondamentaux des personnes soient préservés. |
The higher the freeboard of the ship, the more protected it is from waves. | Plus le franc-bord du navire est élevé, plus il est protégé des vagues. |
This relief and others found along the coast of Gipuzkoa have served as a reference for understanding the characteristics of this type of ship; in particular to clear up certain doubts as to the freeboard and spars of the San Juan. | Cette enseigne en pierre de taille et d’autres sur le littoral guipuzcoan ont servi de référence pour connaître les caractéristiques de ce type de bateau ; et, notamment, pour dissiper quelques inconnues concernant les oeuvres mortes et la mâture du San Juan. |
Based on popular open-source packages like Node-RED and Freeboard, the exclusive QIoT Suite Lite provides various useful modules and out-of-the-box functionality to accelerate IoT development and service processes. | Basé sur les packages open-source populaires tels que Node-RED et Freeboard, le QIoT Suite Lite exclusif propose différents modules utiles et une fonctionnalité prête à l'emploi afin d'accélérer le développement IoT et les traitements des services. |
QIoT Containers provide a variety of protocols and dashboard applications that enable developers to easily utilize the sensors on development boards, and set up apps such as MQTT, Node-RED and Freeboard on a QNAP NAS. | Les QIoT Containers fournissent divers protocoles et diverses applications de tableau de bord qui permettent aux développeurs d'exploiter facilement les capteurs des cartes de développement, mais aussi de configurer des applications telles que MQTT, Node-RED et Freeboard sur un NAS QNAP. |
QIoT Suite Lite leverages popular tools, including Node-RED and Freeboard, to provide useful modularized tools and helps you to create IoT environments by simply adding devices, setting rules, and creating dashboards. | QIoT Suite Lite tire profit des outils populaires, dont Node-RED et Freeboard, afin de proposer des outils modularisés utiles et vous aide à créer des environnements IoT en ajoutant simplement des appareils, en configurant des règles et en créant des tableaux de bord. |
If the ship has a comparatively low freeboard, consider the possibility of extending the width of the gunwales to prevent grappling hooks from gaining hold. | Gén. de division Mya Win |
Coming from Philippe Briand's cabinet, the pure lines, and the tapered hull with a moderate freeboard, give the Sun Odyssey 469 an aesthetic and exceptional performance. | Eau 618 L Venant du cabinet de Philippe Briand, les lignes pures et la coque fuselée avec un franc-bord modéré confèrent au Sun Odyssey 469 une performance esthétique et exceptionnelle. |
The watercraft shall have sufficient stability and freeboard considering its design category in accordance with Section 1 and the manufacturer’s maximum recommended load in accordance with point 3.6. | L’annexe VIII, points 1, 2 et 3, du règlement (CE) no 884/2006 détermine les modalités de calcul de la dépréciation. |
.4 The freeboard corresponding to each approved subdivision load line and the conditions of service for which it is approved shall be clearly indicated on the Passenger Ship Safety Certificate. | En application des critères susvisés, les valeurs forfaitaires à l'importation doivent être fixées aux niveaux repris à l'annexe du présent règlement, |
.4 The freeboard corresponding to each approved subdivision load line and the conditions of service for which it is approved shall be clearly indicated on the Passenger Ship Safety Certificate. | .4 Le franc-bord relatif à chaque ligne de charge de compartimentage approuvée et aux conditions d'exploitation correspondantes doit être clairement indiqué dans le certificat de sécurité pour navire à passagers. |
.4 The freeboard corresponding to each approved subdivision load line and the conditions of service for which it is approved shall be clearly indicated on the Passenger Ship Safety Certificate. | .4 Le franc-bord relatif à chaque ligne de charge de compartimentage approuvée et aux conditions d’exploitation correspondantes doit être clairement indiqué dans le certificat de sécurité pour navire à passagers. |
.5 Deadweight is the difference in tonnes between the displacement of a ship in water of a specific gravity of 1,025 at the load waterline corresponding to the assigned summer freeboard and the lightweight of the ship. | [notifiée sous le numéro C(2008) 2322] |
.5 Deadweight is the difference in tonnes between the displacement of a ship in water of a specific gravity of 1,025 at the load waterline corresponding to the assigned summer freeboard and the lightweight of the ship. | .5 Le port en lourd est la différence, exprimée en tonnes, entre le déplacement d'un navire dans une eau de densité égale à 1,025 à la flottaison en charge correspondant au franc-bord d'été assigné et le poids lège de ce navire. |
.5 Deadweight is the difference in tonnes between the displacement of a ship in water of a specific gravity of 1,025 at the load waterline corresponding to the assigned summer freeboard and the lightweight of the ship. | .5 Le port en lourd est la différence, exprimée en tonnes, entre le déplacement d’un navire dans une eau de densité égale à 1,025 à la flottaison en charge correspondant au franc-bord d’été assigné et le poids lège de ce navire. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !