franc-bord
- Exemples
Avec son haut franc-bord, les passagers sont en toute sécurité et la cabine permet de s'abriter si nécessaire. | With its high freeboard, passengers are safe and the cabin allows shelter if necessary. |
A l'étage 3 chambres spacieuses avec un bon éclairage de salle de bains, un petit patio et réservoir surélevé dans le franc-bord. | Upstairs 3 spacious rooms with good bathroom lighting, a small patio and elevated tank in the free board. |
Certificat international d'exemption de franc-bord | All funds or other financial assets or economic resources: |
Stabilité et franc-bord | Linear acting hydraulic and pneumatic motors (cylinders) |
Certificat international de franc-bord (1966) | Common Position 2003/495/CFSP should therefore be amended accordingly, |
Si le franc-bord du navire est relativement faible, réfléchir à la possibilité d’élargir les gouttières pour empêcher que des grappins puissent s’y accrocher. | If the ship has a comparatively low freeboard, consider the possibility of extending the width of the gunwales to prevent grappling hooks from gaining hold. |
Venant du cabinet de Philippe Briand, les lignes pures et la coque fuselée avec un franc-bord modéré confèrent au Sun Odyssey 469 une performance esthétique et exceptionnelle. | Coming from Philippe Briand's cabinet, the pure lines, and the tapered hull with a moderate freeboard, give the Sun Odyssey 469 an aesthetic and exceptional performance. |
Si le franc-bord du navire est relativement faible, réfléchir à la possibilité d’élargir les gouttières pour empêcher que des grappins puissent s’y accrocher. | Constraints of the spatial object type Production Building |
La hauteur du navire au-dessus du pont de cloisonnement (ou pont de franc-bord) doit donc correspondre à au moins trois hauteurs standard d'une superstructure pour que les grosses vagues du train d'ondes ne déferlent pas sur le modèle. | In particular the latter point illustrates that the CSBs may well be able to internalise some of the positive externalities of the digital switch-over. |
Plus le franc-bord du navire est élevé, plus il est protégé des vagues. | The higher the freeboard of the ship, the more protected it is from waves. |
Certificat international d'exemption de franc-bord | International Load Line Exemption Certificate. |
faible franc-bord ; | Categories for different types of the MeasurementRegime. |
Sur les coques à franc-bord, une charpen-te préétablie donnant une idée beaucoup plus précise de la forme du bateau permet d’optimiser la capacité de charge. | In carvel-built hulls, much more precise design of the shape of the ship made it possible to optimise capacity. |
Eau 618 L Venant du cabinet de Philippe Briand, les lignes pures et la coque fuselée avec un franc-bord modéré confèrent au Sun Odyssey 469 une performance esthétique et exceptionnelle. | Coming from Philippe Briand's cabinet, the pure lines, and the tapered hull with a moderate freeboard, give the Sun Odyssey 469 an aesthetic and exceptional performance. |
.4 Le franc-bord relatif à chaque ligne de charge de compartimentage approuvée et aux conditions d’exploitation correspondantes doit être clairement indiqué dans le certificat de sécurité pour navire à passagers. | The Programme should complement other Union programmes and initiatives that focus on combating youth unemployment. |
Le bateau a une stabilité et un franc-bord suffisants compte tenu de sa catégorie de conception conformément à la section 1 et de la charge maximale recommandée par le constructeur conformément au point 3.6. | The watercraft shall have sufficient stability and freeboard considering its design category in accordance with Section 1 and the manufacturer’s maximum recommended load in accordance with point 3.6. |
.4 Le franc-bord relatif à chaque ligne de charge de compartimentage approuvée et aux conditions d'exploitation correspondantes doit être clairement indiqué dans le certificat de sécurité pour navire à passagers. | Supplementary demonstration elements, as appropriate |
.4 Le franc-bord relatif à chaque ligne de charge de compartimentage approuvée et aux conditions d'exploitation correspondantes doit être clairement indiqué dans le certificat de sécurité pour navire à passagers. | .4 The freeboard corresponding to each approved subdivision load line and the conditions of service for which it is approved shall be clearly indicated on the Passenger Ship Safety Certificate. |
.4 Le franc-bord relatif à chaque ligne de charge de compartimentage approuvée et aux conditions d’exploitation correspondantes doit être clairement indiqué dans le certificat de sécurité pour navire à passagers. | .4 The freeboard corresponding to each approved subdivision load line and the conditions of service for which it is approved shall be clearly indicated on the Passenger Ship Safety Certificate. |
Si les dimensions du bâtiment sont modifiées, les dispositions transitoires ne sont plus applicables aux parties du bâtiment qui ont un lien avec cette modification (par exemple : la distance de la cloison d’abordage, le franc-bord et les ancres). | If the dimensions of the craft are modified, the transitional provisions no longer apply to those parts of the craft that are connected with this modification (e.g. distance of collision bulkhead, freeboard and anchor). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !