free-trade zone
- Exemples
The Government and State Secretariat for Labour were aware of the numerous health and hygiene violations in the free-trade zone and imposed fines on delinquent employers. | Le Gouvernement et le Secrétariat d'État au travail sont au courant des nombreuses violations aux règles d'hygiène et de santé dont se rend coupable la zone franche et les employeurs délinquants se voient infliger une amende. |
The single market is not only a free-trade zone. | En effet, le marché unique n’est pas seulement une zone de libre échange. |
There's a free-trade zone just south of the border into Mexico. | Il y a une zone de libre-échange juste au sud de la frontière mexicaine |
I remain more than sceptical, however, as to the positive effects of creating a free-trade zone. | Mais je reste plus que sceptique quant aux retombées positives qu'aurait la création d'une zone de libre-échange. |
But Europe is more than just a free-trade zone, more than just another treaty. | Mais l’Europe, c’est plus qu’une simple zone de libre-échange ou qu’un simple traité parmi tant d’autres. |
In the Andean Community—comprised of Peru, Colombia, Ecuador and Bolivia—Peru has an up-to-date free-trade zone. | Le Pérou dispose, avec la Communauté andine, qui comprend mon pays, la Colombie, l'Équateur et la Bolivie, d'une excellente zone de libre-échange. |
That probably means dismantling the EU to return to a simple, free-trade zone, empowering individual creative enterprises. | Cela signifie probablement que l’Union européenne doit être démantelée pour revenir à une simple zone de libre-échange, donnant ainsi plus de pouvoir aux entreprises créatives. |
The Committee urges the Government to enact legislation to protect the labour rights of workers in the free-trade zone areas. | Le Comité prie instamment le Gouvernement de faire adopter des lois assurant la protection des droits des travailleurs dans les zones de libre-échange commercial. |
What is needed is therefore not a free-trade zone, but a genuine harmonisation of the two economies, which in fact already exists in reality. | Il ne faut donc pas une zone de libre-échange mais une véritable harmonisation des deux économies, qui existe en fait déjà dans la réalité. |
Do we want a simple free-trade zone or do we actually want to build a political Europe destined to play a leading role in the world? | Voulons-nous une simple zone de libre-échange ou bien voulons-nous construire une Europe politique destinée à peser dans le monde ? |
a report by Mr Arif, on behalf of the Committee on International Trade, on the construction of the Euro-Mediterranean free-trade zone. | le rapport de M. Arif, au nom de la commission du commerce international, sur la construction de la zone de libre-échange euroméditerranéenne. |
Our other amendment refers to a degree of hypocrisy in our approach to developing a fully free-trade zone in the Mediterranean area. | L'autre amendement porte sur l'hypocrisie qui caractérise notre approche en ce qui concerne le développement d'une véritable zone de libre-échange dans la région méditerranéenne. |
We attach key importance to the establishment of a free-trade zone in the CIS area, with account taken of the interests of all partners. | La création dans l'espace de la CEI d'une zone de libre-échange qui tienne compte des intérêts de tous les partenaires revêt une importance cruciale. |
The report on the construction of the Euro-Mediterranean free-trade zone expresses the EU's concern about the lack of progress in the Barcelona process. | Le rapport relatif à l'édification de la zone de libre-échange euro-méditerranéenne traduit l'inquiétude de l'Union européenne face au manque de progrès du processus de Barcelone. |
They want to turn the world into a huge free-trade zone, it might be more clearly understood this way because, what is a free-trade zone? | Ils veulent convertir le monde en une gigantesque zone franche - c'est peut-être encore plus clair comme ça. Qu'est-ce qu'une zone franche, au fond ? |
An agreement had been reached on the creation and modalities of a single internal market, and a calendar existed for implementing a free-trade zone. | Un accord a été conclu en vue de la création d'un marché intérieur unique et un calendrier pour l'implantation d'une zone de libre-échange a été défini. |
We should support Ukraine in its attempt to achieve market economy status, and ensure that a free-trade zone is created between the European Union and Ukraine. | Nous devons aider l’Ukraine dans ses efforts pour parvenir au statut d’économie de marché et nous assurer qu’une zone de libre-échange soit créée entre l’Union européenne et l’Ukraine. |
Ms. Manalo maintained that legislation alone was not sufficient to protect the interests of women subjected to pregnancy testing in the free-trade zone. | Mme Manalo maintient que les textes de loi ne sont pas suffisants pour protéger les intérêts des femmes que l'on oblige à se soumettre à un test de grossesse dans la zone franche. |
Even when there is the political will to liberalize trade practices and create a free-trade zone, full implementation at the national level can be elusive. | Même lorsque la volonté politique existe de libéraliser les pratiques commerciales et de créer une zone de libre-échange, la mise en œuvre intégrale de ces mesures à l’échelle nationale peut s’avérer élusive. |
In addition to this, it would also be important to accelerate the establishment of a free-trade zone and to conclude talks with Ukraine on the subject of visa freedom. | Il faudrait, en plus de cela, accélérer la création d'une zone de libre-échange et conclure les négociations avec le pays concernant la levée de l'obligation de visa. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !