zone franche
- Exemples
Quel est le problème majeur pour les travailleurs de la zone franche ? | What is the main problem facing export processing zone workers? |
La ville dispose d'une zone franche près du port, la zona franca. | The city has a free economic zone near the port, the zona franca. |
Les travailleurs de la zone franche ne sont pas exclus de la législation nationale. | Export processing zone workers are not excluded from the national legislation. |
Les infrastructures externes et les relations de la zone franche avec l'économie environnante sont insuffisantes. | The EPZ lacks external infrastructure and linkages with the surrounding economy. |
Une attention particulière sera accordée à la création d'une zone franche dans le cadre du développement du secteur privé. | Special attention will be given to free-zone development within the context of private-sector development. |
marchandises communautaires ayant subi des opérations de transformation dans une zone franche ; | Community goods which have undergone processing operations within a free zone; |
marchandises de l'Union ayant subi des opérations de transformation dans une zone franche ; | Union goods which have undergone processing operations within a free zone; |
Il est pratiquement impossible aux syndicats d’aller mener quelque action que ce soit dans les entreprises de la zone franche. | It was impossible for unions to take action of any kind in EPZ companies. |
Autres stocks en zone franche | Please indicate the number of attachments in box 16. |
Les personnes, les marchandises et les moyens de transport qui entrent dans une zone franche ou qui en sortent peuvent faire l'objet de contrôles douaniers. | Persons, goods and means of transport entering or leaving free zones may be subject to customs controls. |
Les personnes, les marchandises et les moyens de transport qui entrent dans une zone franche ou qui en sortent peuvent faire l’objet de contrôles douaniers. | Persons, goods and means of transport entering or leaving free zones may be subject to customs controls. |
Rafah pourrait devenir une zone franche si le couloir s'avérait être une liaison efficace et fiable entre Gaza et l'Égypte. | Rafah could also be developed to become a free trade zone, if the corridor develops as an efficient and reliable link between Gaza and Egypt. |
Nous demandons aux autres organisations syndicales d’être à l’écoute des membres de ces deux nouveaux syndicats et des travailleurs de la zone franche. | We are asking the other trade union organisations to be attentive to the members of these two new unions and export processing zone workers. |
4 Autres stocks en zone franche | Other stocks held in bonded areas |
Les formalités douanières d'exportation, de mise en entrepôt douanier ou de mise en zone franche, relatives aux viandes désignées ci-dessus ont été accomplies. | The customs formalities for export or deposit in customs warehouse or free zone for the meat described above have been completed. |
12 Autres stocks en zone franche | Other stocks in bonded areas |
La notification de réexportation comporte les énonciations nécessaires aux fins de l'apurement du régime de la zone franche ou de l'achèvement du dépôt temporaire. | The re-export notification shall contain the particulars necessary to discharge the free zone procedure or to end the temporary storage. |
Toutes les marchandises qui transitent dans une zone franche doivent être accompagnées de la documentation relative à l’achat initial, tout au long des différentes étapes. | All goods transiting through a zone should be required to have the paperwork relating to the original purchase of the goods accompany them. |
Malaysia Dairy Industries v. Dairex Holland, Rb 's-Hertogenbosch (Pays-Bas), 2 octobre 1998, Unilex (l'acheteur a offert de prendre livraison des marchandises en zone franche). | Malaysia Dairy Industries v. Dairex Holland, Rb 's-Hertogenbosch, the Netherlands, 2 October 1998, Unilex (buyer offered to take delivery of the goods in Free Trade zone). |
En outre, les parties n’ont pas été en mesure de produire des preuves matérielles de nature à réfuter les conclusions de l’enquête concernant la zone franche. | Furthermore, the parties were not in a position to provide any factual evidence to rebut the findings of the investigation with respect to the FTZ. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !