freaking

This is really freaking because the disappeared folder consist of many subfolders.
C'est vraiment freaking car le dossier disparu se compose de plusieurs sous-dossiers.
Listen, I want to say sorry for freaking out earlier.
Ecoute, je te dire pardon pour avoir flippé tout à l'heure.
Anyway, uh, I just wanted to apologize for freaking out.
Peu importe, euh, je voulais juste m'excuser d'avoir flippé.
Okay, so why aren't you freaking out right now?
Donc pourquoi tu n'est pas entrain de paniquer maintenant ?
Instead of freaking out, let's go talk to Frank.
Au lieu d'avoir peur, allons parler avec Frank.
I got to say, the new Castle is pretty freaking sweet.
Je dois dire que le nouveau château est super sympa.
My parents are freaking out about the invisible thing.
Mes parents sont en train de paniquer à cause de l'invisibilité.
What do I look like, freaking Charlie Brown?
De quoi j'ai l'air ? Du frère de Charlie Brown ?
Hey! I'm sorry, but you're freaking me out!
Je suis désolée, mais je pète les plombs !
Are your parents freaking out?
Tes parents sont en train de flipper ?
Remind me of that tomorrow if you hear me freaking out in the bathroom.
Rappelez-moi demain si vous entendez me fais peur dans la salle de bains.
I've been looking into my roots and it's freaking my parents out.
Je recherche mes racines. Ça inquiète mes parents.
Okay, you are really freaking me out.
Ok tu m'as vraiment mis les jetons
I'm just... I'm really freaking out, okay?
Je suis juste... Je suis juste en train de péter les plombs, d'accord ?
I'm going on tour because I think it would be freaking awesome.
Je pars en tournée parce que je pense que ça va être un truc de dingue.
My parents are freaking.
Mes parents vont faire une attaque.
But when I told her I didn't send her anything, she started freaking out.
Mais quand je lui ai dit que je n'avais rien envoyé, elle a commencé à péter un plomb.
I was freaking out.
J’étais dans tous mes états.
Don't medicate kids for attention deficit disorder unless it is really, really freaking bad.
Ne donnez pas aux enfants de traitement pour l'hyperactivité à moins que ce ne soit vraiment, vraiment exceptionnellement difficile.
I don't want the old ones whimpering or the new ones freaking out, all right?
Pas de pleurnicheries ni de filles flippées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer